Трудности понимания
Автор: Кабских СергейВы наверняка знаете такое выражение -
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
(Буффальские бизоны, которых запугивают буффальские бизоны, запугивают буффальских бизонов)
Или
Will will will will will will's will - Уилл, будет ли Уилл завещать Уиллу завещание Уилла
В русском языке тоже есть подобное -
Еле-еле ели ели ели
Косил косой косой косой
Стих стих
Или как объяснить иностранцу, что ночник — лампа, а полуночник — любитель поздних прогулок?
Но сегодня я про другое. Я узнал, что Семеро козлят - это не сказка, и даже не семь животных с шерстью и рогами, а семь быдланов, совершающих антиобщественные действия.
Что вино Душа монаха может не отсылать к ментальной частице физического живого объекта (пить душу монаха - это для энергетических вампиров), а содержит руководство к действию - душить монаха?
Три богатыря - это не картина, а призыв тереть богатыря.
Семеро козлят, душа монаха - по особому звучит, верно?
И помните - поймать тигра в клетку - не получится. Потому что тигры бывают только в полоску.