Трудности понимания

Автор: Кабских Сергей

Вы наверняка знаете такое выражение - 

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

(Буффальские бизоны, которых запугивают буффальские бизоны, запугивают буффальских бизонов)

Или

Will will will will will will's will - Уилл, будет ли Уилл завещать Уиллу завещание Уилла

В русском языке тоже есть подобное -

Еле-еле ели ели ели

Косил косой косой косой

Стих стих

Или как объяснить иностранцу, что ночник — лампа, а полуночник — любитель поздних прогулок?

Но сегодня я про другое. Я узнал, что Семеро козлят - это не сказка, и даже не семь животных с шерстью и рогами, а семь быдланов, совершающих антиобщественные действия.

Что вино Душа монаха может не отсылать к ментальной частице физического живого объекта (пить душу монаха - это для энергетических вампиров), а  содержит руководство к действию - душить монаха? 

Три богатыря - это не картина, а призыв тереть богатыря.

Семеро козлят, душа монаха  - по особому звучит, верно?

И помните - поймать тигра в клетку - не получится. Потому что тигры бывают только в полоску.

-16
121

0 комментариев, по

8 739 111 21
Наверх Вниз