Некоторые размышления касательно "Земли эльфов"

Автор: Роман Струков

Предисловие вне книги.

Сама идея книги, персонажа и событий (в общих чертах) появилась в конце 1990х-начале нулевых годов на почве чтения "Ведьмака". Пан Сапковский достаточно чётко подсветил источник своего вдохновения (вестерны и фильмы про индейцев), но не стал развивать эту идею, мне же на тот момент показалось это куда более любопытным, чем автору "Ведьмака".

С тех пор мысли подобного рода меня и не отпускали, выливаясь в заметки на салфетках, полях конспектов и где ни попадя.

Если бы я писал эту книгу сейчас, то её слоганом стал бы мем "Для людей, не учивших магии мир полон физики".

То есть, для почти всего, что существует в магическом мире я старался найти какое-то материалистическое обоснование.

Но - предвосхищая возможное недопонимание - материалистическое не означает "научное". Книжка не научная фантастика, а самое рядовое фэнтези.

Время шло, какие-то главы прописывались, повисали в воздухе, растаскивались пиратами куда ни попадя, в итоге, наступил момент, когда я понял, что эту историю надо закрыть.

Восполнить пробелы, и закруглить все эти разрозненные главы словом "Конец".

Чем я сейчас и займусь.

Синопсис произведения составлен,  какие-то главы уже давно написаны, какие-то предстоит написать, но я уже знаю, о чем они. Карта есть, осталось пройти этот путь.

Думаю (надеюсь), что смогу публиковать по одной главе раз в одну-две недели.

Развлечёт ли это читателя сейчас, почти четверть века спустя, я не знаю - может статься, что и нет, многие вещи, придумки и идеи уже не выглядят ни оригинальными, ни новыми... Но, надеюсь, что кому-нибудь сей текст понравится.

С уважением, автор.

_________

Неизбежные примечания.

1. Рабочее название книги было - "Туманы Авалона". И при всём моём уважении к Мэрион Зиммер Брэдли, у неё нет копирайта ни на кельтскую мифологию, откуда и взято название острова, ни на устойчивое выражение "туманный Альбион". И именно так в моем личном пространстве я цикл и называл во время работы. На сей счёт были споры с фанатами как Брэдли, так и кельтской мифологии. Так вот, ещё раз - ни того, ни другого в книге нет.

Кроме пачки непроизносимых кельтских имен, цельнотянутых из томиков кельтских сказок. Я бы заменил и их - но это уже будет означать написание другой книги.

2. Синопсис меня выкладывать отговорили, но да - меня подмывает его куда-нибудь выложить, в том числе и для того, чтобы потом, когда я закончу текст, посмотреть, насколько территория будет отличаться от карты. Замыслы редко воплощаются на бумаге дословно - к сожалению или счастью.

3. Поскольку в текст самой книжки невозможно уместить все мысли по проработке мира, некий аппарат примечаний к тексту я буду публиковать в моем блоге (в режиме "друзья и подписчики"), чтобы не спамить общую ленту. Так что если кто воспылает желанием отыскать дополнительную информацию - добро пожаловать.

4. Аннотации к моим и чужим книжкам я всегда писал очень плохо, так что конкурс на лучшую аннотацию открыт.

5. В этой книге нет никаких смыслов и подтекстов, кроме одного - рассказать эту историю так, как она представилась автору.

41

0 комментариев, по

751 26 13
Наверх Вниз