Флэшмоб "Объяснение в любви"
Автор: Алевтина НизовцеваВсем доброго времени суток!
Настроение романтически-не пойми какое)))
В связи с этим хочу предложить флэшмоб на прекрасную тему: "Объяснение в любви"🩷🩷
Можно поэтично-вдохновенное, можно классическое, а можно креативное или оригинальное.
Лично у меня вот такой своеобразный вариант:
- Te amo (лат. Я тебя люблю)… - пылко прошептал Мартин и жадно вперился горящим нечеловеческим взором в широко распахнутые глаза Матильды, от чего последняя едва не ослепла на месте.
Пока что Матильда, крепко зажмурившись трясла головой, силясь вернуть себе способность видеть, Мартин громогласно объявив: «Unain perpetuum (лат. Вместе навсегда)!», вконец огорошил Матильду, нацепив ей на левую руку собственный перстень, вызвав тем самым приступ Паркинсона со стороны последней.
- Это очень дорогой сапфир, - гордо заявил он на уже понятном языке, - смотри, как он блестит и переливается!..
Матильда тотчас же принялась старательно смотреть как «блестит и переливается», попутно справляясь с приступом Паркинсона и отчаянным желанием впасть в стремительное бегство. Бросив напоследок устрашающее: «Pulsantes (лат. Волшебно)!..», Мартин неспешно поднялся с колена и принялся отряхивать брюки и поправлять пиджак. Приведя в должный порядок свой «выходной костюм», он с невозмутимым видом продолжил обрывать ромашки, мурлыча себе под нос песенку про данные полевые цветы.
- Диван в своей Скромной обители поставлю, - вдруг заговорил он заверительным тоном, - раскладной!.. И платье тебе прикуплю красивое-прекрасивое… Синее!
Матильда навострила уши и, перестав смотреть как «блестит и переливается», устремила на Мартина ничего не понимающий зеленый взор.
- Боюсь, что тот хлипенький стол не выдержит столь бурного раскачивания, - произнес Мартин извинительным тоном, - я вообще не понимаю, как он до сих пор под кем-нибудь не рухнул…
Заслышав про «бурное раскачивание» Матильда испуганно дрогнула и принялась трястись уже в припадке эпилепсии. Заметив это, Мартин с большим интересом посмотрел в ее сторону.
- Или Вы все ж таки желаете узаконить наши отношения? - дипломатичным тоном поинтересовался он, но услышав лишь нервное стучание зубов, неспешно продолжил, - В таком случае, мы обязательно в скором времени пренепременно посетим Городской ЗАГС, заодно и мой синий костюмчик из химчистки заберем пренепременно когда-нибудь потом посля ЗАГСА… Надеюсь, что у Вас имеется паспорт?.. Если нет, то не беда! Состряпаем в два счета!.. Я химик еще тот, любую печать переляпаю так, что не подкопаешься!..
В тот самый момент Матильда вышла из эпилептического припадка, но теперь, громко охнув, схватилась за сердце, вызвав тем самым скептическое прищелкивание языком со стороны Мартина.
- Детьми обременять Вас насильно не собираюсь, - вскоре продолжил он, - однако если Вам все же захочется испытать радости материнства, то протестовать не буду и с радостью подсоблю в данном желание, но! С одним условием, чтобы это громко орущее вечно голодное маленькое создание ни коем образом не мешало моему крайне важному вечернему досугу, куда хочешь выноси, но, чтобы мои уши ничего подобного не слышали!.. Усекла?
Услышанное моментально излечило Матильду, разом вернув ей способность видеть, мыслить и членораздельно изъясняться.
- Так ты же вот-вот на Элизабет женишься, - заявила она ехидным тоном.
- Сифилитическая Ovis virdo (лат. Овца-девственница) никоем образом меня не интересует, - продекларировал Мартин, а после по-кошачьи сощурил синие глаза и лукаво заулыбался, - у меня тут поинтереснее пташечка имеется…
С этими словами он приблизился вплотную к Матильде и провел хладными пальцами по пухлой щеке, стремительно спускаясь вниз по напряженной шеи к часто вздымающейся пышной девичьей груди.
- А то возмутительное предприятие, - продолжил он вкрадчивым тоном, - о котором шепчется вся округа, не что иное, как бред больного воображения двух мающихся скукой стариков, которым явно не достает разнообразия в жизни. Однако на меня им рассчитывать нечего! Миленький Мартин далеко не осел, чтобы плясать под чью-то дудку. Кстати! Попрошу и Вас на будущее иметь это в виду…
- Да меня Патрик даже на порог дома не пустит! - заявила Матильда и поспешно отскочила в сторону.
- Это почему еще? - удивился Мартин, - Я исправно плачу ему за снимаемую комнату, а посему имею полное право водить на данную жилплощадь кого пожелаю!.. На худой конец, буду ему доплачивать за Ваше питание… Койки вместе сдвинем, а бестолочи истерической я односпалку прикуплю пренепременно когда-нибудь потом и раскладной диван в свою Скромную обитель!.. Будешь в обеденное время скрашивать мой рабочий досуг…Не боись - заживем припеваючи!..
Лицо Матильды резко вытянулось, по пухлым щекам пошли темно-багровые пятна, от вида которых Мартин тотчас же озабоченно потрогал ее взмокший ледяной испариной лоб, после чего долго хлопал длинными изогнутыми ресницами, изображая полнейшую озадаченность.
- Вам не здоровиться? - спросил он, как видно, не найдя иного аргумента столь бурной реакции.
- Да как же мы жить-то будем в одной комнате с Себастьяном?.. - испуганно прошептала Матильда заметно заплетающимся языком.
- Да Себастьян есть самое чудеснейшее дополнение интерьера!.. - оживленно молвил Мартин, разом потеряв интерес к тревожному состоянию Матильды, - Вполне себе тихое существо, без присутствия которого снимаемая мною комната была бы пуста и безжизненна!.. Ну, сидит он себе в уголочке смирнехонько, нам-то с того что? Временами, конечно, грохочет без повода и частенько повякивает после полуночи, обвиняя во всех смертных грехах зажжённую лампу на пару с моим крайне важным вечерним досугом, но дети есть дети… Так-то он у меня шелковый! Команду «Усни!» выполняет безоговорочно, правда частенько путает ее с командой «Умри!» и лежит часами без сна, уставившись в потолок… Однако если его присутствие будет Вас сильно смущать, то можно шторку повесить, и отдельная комнатка получится!.. А если воспринимать бестолочь истерическую как говорящее домашнее животное, то и никакой шторки не надобно!.. Пусть себе отворачивается и уши затыкает, это уже его сугубо личные проблемы… Я не собираюсь, умея под боком преинтересненькую пташечку, лишать себя крайне приятненького и весьма полезненького удовольствия!
"Запретные дали. Том 1" (ознакомительный фрагмент)