Гениальный перевод!!!
Автор: Андреева Юлия ИгоревнаДля книги про танго, которую я сейчас пишу срочно потребовалось перевести текст одного танго. Называется "A La Luz Del Candil" (При свете лампы) 1927 года, автор музыки (Carlos Vicente Geroni Flores) стихи (Julio Navarrine). И текст этого шедевра такой, что специально не придумаешь. Мы же как привыкли, танго - значит любовь разделенная или еще нет, флирт и все такое, тут же целая криминальная история.
Но чтобы понять ее нужно знать вводные:
В начале ХХ века Аргентина сделалась главным поставщиком мраморной говядины. Коровок пасли пастухи гаучо - это креолы (лютая помесь индейской, испанской и негритянской крови). Очень крутые ребята, жили по законам пампы или по понятиям пампы перегоняя с пастбища на пастбище своих коровенок. Сами себе закон, если кого-то убьют, шакалы труп съедят, и концы в воду.
Но ребята были творческие - писали стихи, исполняли песенки под гитару, устраивали танцевальные дуэли кто кого перепляшет. И в результате сыскали себе славу рыцарей пампы.
Показала песню писателю О'Санчесу и он буквально за полчаса перевел песню. Вот она:При свете лампыСеньор комиссар, позволь мне войти
Я потный и грязный, за это прости!
В Росарио прибыл с кровавою ношей
Не вор, не пропойца, я честный, хороший
Все знают: я гаучо, не конокрад!
Сеньор комиссар!.. Я во всем виноват!..
Сержант, арестуй же, молю тебя я!
Закуй меня в цепи, и бог мне судья!
Зовусь я Альберто, я честный креол
А этих… кто предал меня… заколол!
Она просто шлюха, мой друг просто гад
Застукал их я, прискакав невпопад!
И вот я у вас, и принес налегке
Там сердце и скальп, посмотри в сундуке!
Мне тайну скрывать не позволила честь
Хочу рассказать я всю правду, как есть!
Как в глотке у волка там было темно:
Два стона под лампой… а тело одно!
Проклятье! Ножом я наотмашь их бил
И смолкли их стоны: обоих убил!
Сержант, арестуй же, молю тебя я!
Закуй меня в цепи, и бог мне судья!По мне так шедевр!
Не знаю как здесь разместить ссылку на аудио, попробую так https://vk.com/audio-2001042642_109042642
ну, или по названию найдете.