Кот да Винчи (сказочка для незамужних филологинь)

Автор: Сергей Байтеряков


Жил парень, звали его да Винчи, был у парня кот... Дальше — украденная невеста, великан и злобный маркиз де Карабас. (Если есть «да», то должно быть и «де».) И ценой за невесту были десять лет в рабстве у барона...

А вот еще. Завели кота и назвали его — «да Винчи». В честь великого художника. И в честь великого скульптора тоже. И великого масона, а как же! И... — десять великих на одного кота. «Ваш тигр, вы и спасайте!», как сказал маркиз Карабас, тогда еще простой людоед…

Ах да! Частица «да», может употребляться как союз «и». Например: «Жили-были Кот да Винчи. Кот ходил в сапогах на реку, ловить рыбу; а Винчи расписывал погреба у маркиза. Особо ему удавались пасторальные сцены с двумя-тремя невинными пастушками. Маркиз так и сказал: «Ай да Винчи, ай да сукин сын!» И повелел закрыть погреб на замок, дабы никто срамоты эдакой не увидал. А стирать жывопись не велел, ибо был ценителем пастушек... да и вино лучше вызревает в окружении простоты и невинности. Но и денег за свою работу Винчи не получил. А получил десять лет за политическую карикатуру на барона. Правда, на каторгу не попал, ибо Кот...»

Все? Я исчерпала поле смыслов словосочетания?


«Вы забыли, дорогуша, упомянуть самое банальное — опечатку. А в книге «Код да Винчи», действительно, полифония смыслов, переплетаясь с многозначностью метафорического языка...»




(Я сидела и ждала, когда эта дура старая соизволит заглянуть в зачетку, где лежали 10 баксов — стандартная для нашего факультета цена.)

+15
333

0 комментариев, по

1 807 0 210
Наверх Вниз