Много лет назад
Автор: Александр СамойловВ "Книжной лавке писателей" на Невском проспекте на книжном развале подержанных и попользованных книг обрёл некогда репринтное издание с дореволюционной орфографией "Иудейской войны" Иосифа Матвеевича Флавия. Репринт выпущен в 1991 году и в 1991-м же году, судя по записям на полях, попал в руки некоего господина, читавшего Флавия с карандашом в руках. Собственно, эти записи и определили тогда мой выбор - рядом стояло такое же точно издание, но без пометок. В одной из пометок на полях предисловия переводчика бывший владелец книги сравнивает Иосифа Флавия... с Михаилом Горбачёвым и Борисом Ельциным. Эти примечания касаются двойственной роли самого Флавия в Иудейском восстании, когда он был поставлен руководить обороной Галилеи от римлян, но вместо подготовки к вторжению неприятеля, больше занимался разборками с собственными своими соратниками, и втайне мечтал предаться в руки римлян для сохранения собственной жизни.
Впрочем, лично меня гораздо более заинтересовала другая характеристика переводчика Иосифа Матвеевича.
""В нём патриотизм умерялся другим чувством, господствовавшим над всем его духовным миром, захватившим его всецело, сделавшим его своим рабом. Это было чувство самосохранения, непреодолимое влечение к жизни, к земным наслаждениям. Это была преобладающая черта его характера. Вся его жизнь была посвящена упрочению своей личной карьеры, исканию личного счастья. Он искал счастья во всех еврейских лагерях, бросаясь от одной крайности к другой, поочерёдно переходя от фарисеев к саддукеям, от них к ессеям, от последних обратно к фарисеям, а затем ещё к зелотам, пока не нашёл укромного пристанища у римлян. Что этот лагерь дышал непримиримой враждой ко всему иудейскому; что этот лагерь принёс смерть и гибель его нации и отчизне - горя мало! Лишь бы ему свою личную жизнь удалось устроить здесь, как можно лучше. Он искал супружеского счастья с тремя жёнами и не удовлетворился до тех пор, пока не обрёл его с четвёртой женой."