«Улисс» Теннисона - Бороться и искать...

Автор: Марина Зубкова

Стихотворение «Улисс» Альфреда, 1-го барона Теннисона было написано в 1833 г. как монолог вернувшегося на Итаку Одиссея. Последние его строки в той или иной формулировке известны всем.

Вот отрывок этого стихотворения в переводе К. Бальмонта, в котором Улисс обращается к своим старым друзьям:

Плывем, друзья, пока не слишком поздно

Нам будет плыть, чтоб новый мир найти.

Отчалим и, в порядке строгом сидя,

Ударим по гремучим бороздам.

Мой умысел — к закату парус править,

За грань его, и, прежде чем умру,

Быть там, где тонут западные звезды.

Быть может, пропасть моря нас проглотит,

Быть может, к Островам дойдем Счастливым,

Увидим там великого Ахилла,

Которого мы знали. Многих нет,

Но многие доныне пребывают.

И нет в нас прежней силы давних дней,

Что колебала над землей и небо,

Но мы есть мы. Закал сердец бесстрашных,

Ослабленных и временем, и роком,

Но сильных неослабленною волей

Искать, найти, дерзать, не уступать.

***

Оригинал приведен ниже

…Come, my friends.

'T is not too late to seek a newer world.

Push off, and sitting well in order smite

The sounding furrows; for my purpose holds

To sail beyond the sunset, and the baths

Of all the western stars, until I die.

It may be that the gulfs will wash us down;

It may be we shall touch the Happy Isles,

And see the great Achilles, whom we knew.

Tho' much is taken, much abides; and tho'

We are not now that strength which in old days

Moved earth and heaven, that which we are, we are,--

One equal temper of heroic hearts,

Made weak by time and fate, but strong in will

To strive, to seek, to find, and not to yield.

+10
105

0 комментариев, по

1 336 7 22
Наверх Вниз