Корейский колорит

Автор: Оксана Кас

Есть несколько особенностей корейской повседневной жизни, которые я не отображала в серии "Из пепла к славе". И не буду отображать в следующей)). Возможно, это добавило бы корейского колорита, но также велика вероятность, что эти детали попросту запутали бы читателей.

Прежде, чем перейду к рассказу о корейских странностях, хочу немного обозначить свою позицию. Знаете, есть такие писатели, которые дотошно продумывают свой выдуманный мир, не упуская деталей. Если это фэнтези, то у них будет своя система мер, свое времяисчисление, свои титулы. И я знаю, что многим это нравится… но лично меня бесит, что расстояние от точки до точки указывают в каких-нибудь "вздохах перепелки". Читаешь и думаешь – "Пять вздохов – это они нос к носу стоят, или в разных частях зала?".

То же самое касается современного мира. В некоторых странах пользуются имперской системой мер. Мне следовало бы указывать рост американца-Даниэля в футах, а не в сантиметрах. Но… зачем? Зачем заставлять читателей думать, какого роста герой, вычислять что-то в уме или искать подсказку в сноске, если можно сразу использовать то значение, которое понятно русскоговорящему читателю?

Именно по этой причине я отказалась от некоторых особенностей корейской культуры, потому что использование этих деталей даже меня иногда путает, а уж людей, которые случайно сели читать книгу про Корею и им эти особенности категорически не знакомы… в общем, я жертвую реалистичностью и колоритом ряди удобства.

И главный пункт о Корее, который даже всплывал в комментариях – это корейский возраст.

Да, в Южной Корее возраст считается не так, как в европейской культуре. Ребенок рождается на свет условно годовалым. Сразу после рождения, впрочем, возраст считают в днях, до юбилея в сто дней. Потом начинают считать в месяцах, и уже после года приходит это потрясающее прибавление в плюс один годик. То есть годовалому пухляшу вроде как два годика.

Именно с этим связанно немало особенностей. Вроде совершеннолетия в девятнадцать лет и окончания школы в двадцать. Тут нужно минусовать по году – пить алкоголь и водить машину можно с европейских восемнадцати, а школу они заканчивают в 18-19 европейских лет.

Есть и другая деталь, она особенно странная. Корейцы возраст прибавляют каждый восточный новый год, то есть до фактического дня рождения. Считается, что именно со сменой покровителя лунного года происходит и взросление на год. В повседневной жизни называется число полных лет по дате рождения, но все юридические права отсчитываются от Восточного Нового Года. Например, Даниэль родился в августе 2000 года. Чтобы пить алкоголь в Корее, ему должно быть 19 корейских лет. Вот в феврале 2018 года был Новый Год. Поэтому с февраля 2018 года он может пить алкоголь и водить машину, хотя де-факто ему еще семнадцать. Но на вопрос "Сколько тебе лет?" с февраля по август в Корее он бы ответил – восемнадцать, а в европейских странах и США – семнадцать. Чувствуете легкий флер непонимания, сколько же ему лет? Вот поэтому я и не стала добавлять корейский возраст.

Стоит уточнить, что недавно эту систему отменили, теперь в Корее возраст считают, как в других странах – по числу полных лет. Но многие все еще называет свой возраст по старым традициям, так что путаницы хватает. Мне она не нужна, в моих книгах эту систему отменили так давно, что ее практически и не было.

Еще один нюанс в общении корейцев между собой – уважительное обращение. В этом я даже разбираться не захотела. Просто прочитала, как все этот там устроенно и решила, что в Корее я все равно жить не буду, все способы выразить уважение мне не нужны. Вежливость проявляется по-разному, манера общения будет разной между учеником и учителям, между равными коллегами, между супругами, между ребенком и взрослым, даже между студентами разных возрастов. В русском языке большую часть этих нюансов вообще невозможно передать, так что я не стала и пытаться. Поэтому для тех, кто знает корейский язык, манера общения Даниэля была бы ближе к быдлу, чем к мальчику из хорошей семьи, но… вот так вот у меня написалось. И мне даже не стыдно. Для тех, кто реально интересуется корейской культурой и хочет полного погружения, есть книги корейских авторов. В оригинале)).


P.S. А первую книгу следующей серии я начну публиковать уже совсем скоро. Очень скоро.

+173
601

0 комментариев, по

148K 907 315
Наверх Вниз