Третий сонет Шекспира
Автор: EsterografixLook in thy glass and tell the face thou viewest
Now is the time that face should form another;
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
"Взгляни в стекло, скажи, кого ты видишь?
Настал тот день, когда меняют форму лица.
Плоть возродилась, но не та в ней дышит;
Чьей матери скорбеть, а миру - веселиться."
Существует мнение, что первые 15 сонетов могут принадлежать перу самой королевы Елизаветы. Или, по меньшей мере, посвящаются ей. Елизавета - вечная девственица, состоявшая, как ВВП, в единственном браке... с Англией.
Потому не станет странным, если этот пост мы привяжем к теме рыцарского ордена Лулия А именно той части, где говорится о непорочном зачатии от святого духа. О рыцарском культе поклонения деве Марии.
Собственно все творчество Шекспира так или иначе переплетается с темой угасающего рыцарского романа.
For where is she so fair whose unear’d womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb,
Of his self-love to stop posterity?
"Где быть той чистой, чье глухое чрево
Презрело долг супружней бороны
Или тому, кто возлюбив могилы
И в них себя, потомство погубил"
Но, опять к теме непорочного зачатия.
Слово BASTARD со значением "ублюдок" (выблядок или незаконно, внебрачно-рожденный) пришло из англо-нормандского. У германских народов означало: рожденный от связей с многими мужчинами. Это примерно середина 11 века; захват норманами Лондона и их последующий разгул по Европе. Самый зенит рыцарской эпохи. Для понимания: Представьте, что где-то в Кастилии очередная Дульсинея (Мария) рожает дитя от святого духа. А в то же время в Лангедоке очередной Идальго поражает копьем колхозную мельницу и громогласно посвящает сей подвиг прекрасной даме _ Дульсинее.
За посвящение Елизавете может говорить окончание сонета:
Thou art thy mother’s glass and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;
So thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles this thy golden time.
But if thou live, remember’d not to be,
Die single and thine image dies with thee.
"Ты - отраженье матери и в ней
Зовет апрель назад тебя сквозь окна
Многих лет, морщин своих сильней,
Чтобы зацвести золотой осокой.
Но, если ты жива, воспоминаний нет.
Умри одна. Стань образом в стекле".
Справка о матери Елизаветы - Анне Болейн
Дополнение. Есть предположение, что первые сонеты писал Джон Ди _ известный алхимик и мистик, фаворит Елизаветы 1. Он в свое время (до принятия Елизаветой престола) составил гороскопы для нее и ее (казненой) сестры Мари. Соответственно был близок семье. И должен был неплохо знать их мать Анну Болейн. Также известно, что он являлся основателем Британской разведки и настоящим агентом 007 (так подписывались его донесения ).
Тема бастардов последнее время часто поднимается в литературе и кино. сериал Тюдоры. Портрет Генриха 8 (отца Елизаветы)