Продолжение темы "нейросеть DeepSeek"

Автор: Командос

Поэкспериментировал дальше с нейросеткой DeepSeek. Мои выводы аналогичны опыту работу с графическими нейросетями. DeepSeek отлично натягивает стиль одного автора на любой текст-форму. Однако испытывает проблемы с созданием своих собственных стилей и своих собственных форм. Поэтому писатели у которых есть свой хорошо выраженный индивидуальный стиль, манера мышления - эти авторы от нейросети не пострадают. Не пострадают и те, кто может генерировать новые интересные формы сюжета, взаимодействия персонажей - всё из чего состоят ключевые точки любой истории.

Те у кого стиль шаблонный и те кто используют шаблонные сюжеты - тем придётся трудновато.

Ну и ниже несколько примеров того, насколько успешно нейросеть натягивает стиль разных авторов на одну и туже главу из Вини Пуха.



 Например стиль Конан Дойля натянутый на текст Вини Пуха

**Глава IV: В которой Иа-Иа лишился хвоста, а Пух раскрыл дело века**  


**Документ №1: Запись доктора Пятачка из дневника расследований**  


*Дата: Туманное утро в Стоакровом Лесу. Настроение: Тревожное, с оттенком смятения.*  

Я сидел у камина в нашей скромной квартирке на Тополиной улице, попивая чай и размышляя о вчерашнем деле с пропавшим горшком варенья, как вдруг в дверь постучали. На пороге стоял ослик Иа-Иа, его обычно унылая физиономия была искажена отчаянием.  

— *Мистер Пух! — взвыл он, обращаясь к Пуху, который, развалившись в кресле, изучал пчелу через увеличительное стекло. — Это ужасно! Моя репутация… моя честь… всё погибло!*  

Пух не оторвал глаз от насекомого:  

— *Ваш хвост, полагаю?*  

Иа-Иа замер, словно громом пораженный.  

— *Как вы…*  

— *Элементарно. Вы вошли, пошатываясь налево, чтобы компенсировать отсутствие привычного противовеса. Ваш взгляд бессознательно ищет его на полу. Кроме того, — Пух наконец поднял голову, — вы пахнете осиной корой и смолой. Значит, провели ночь под Дубом Вечной Меланхолии, где, судя по царапинам на вашей спине, лишились хвоста.*  

Пятачок (то есть я) поспешно записал в блокнот: *«Пух, как всегда, на три шага впереди реальности»*. 


### **Акт I: Осмотр места преступления**  


Мы отправились к Дубу. Пух, закутавшись в клетчатый плащ и вооружившись лупой, полчаса ползал вокруг дерева, бормоча:  

— *Интересно… Очень интересно…*  

— *Что вы нашли? — спросил я, дрожа от холода и любопытства.*  

— *Следы, Пятачок! — воскликнул он. — Не от вора… От того, кто унес хвост по неосторожности. Обратите внимание: здесь нет борьбы. Хвост был снят аккуратно, почти хирургически. Значит, преступник — существо педантичное, с манией порядка.*  

— *Убийца? — прошептал я.*  

— *Хуже, — Пух хмуро нахмурил брови. — Интеллектуал.*  


### **Акт II: Допрос подозреваемых**  


Первым на пути встал Кролик, чья нора была завалена трактатами о садоводстве.  

— *Хвост? Нет, не видел. Но если он пропал, советую проверить Сову! — буркнул он. — Она коллекционирует странности.*  


Сова, как всегда, встретила нас в своем дупле-библиотеке, уставленном пыльными фолиантами.  

— *А, мистер Пух! — прокаркала она. — Вы здесь по делу о… э-э… летающих кабачках?*  

— *По делу о хвосте, — прервал ее Пух, внезапно тыча пальцем в гвоздь на стене. — Вот он. Вы использовали его как держатель для пергаментов. Признавайтесь!*  

Сова заерзала:  

— *Я… я приняла его за антикварный шнур! Совершенно безобидное недоразумение!*  

Пух снял хвост и бросил его Иа-Иа:  

— *Недоразумение, миссис Сова, — это ваше оправдание. Преступление — ваша невнимательность.*  


### **Акт III: Разгадка в медвяном клубе**  


Вернувшись домой, Пух закурил трубку (наполненную, разумеется, медовым ароматом) и начал монолог:  

— *Дело было не в краже, Пятачок. Оно — в человеческой… тьфу, звериной природе. Сова, будучи существом учёным, слепа к очевидному. Она видит мир через книги, а не глаза. Иа-Иа же, напротив, так погряз в меланхолии, что не заметил потери части себя. Ирония? Нет. Закономерность.*  

— *Но как вы сразу поняли, что хвост у Совы?* — спросил я.  

— *Потому что она единственная, кто вешает на стены *абстрактное искусство*. А хвост Иа-Иа — идеальная абстракция: бесполезная, но эстетичная.*  



### **Эпилог: Хвост и честь восстановлены**  


Иа-Иа, прикрепив хвост, пробормотал:  

— *Благодарю, мистер Пух. Вы… вы почти как медведь с мозгами.*  

Пух усмехнулся:  

— *Мозги, дорогой Иа-Иа, — это вопрос тренировки. А хвост — вопрос перспективы. До новых дел!*  

Когда ослик ушёл, я спросил:  

— *Пух, а что, если Сова сделала это нарочно?* 

Он взглянул на меня с грустью гения:  

— *Дорогой Пятачок, самое опасное в мире — не злой умысел. А глупость, приправленная образованностью.*  



Стиль Лао Цзы натянутый на аналогичный текст Вини Пуха

**Глава IV: В которой Иа-Иа утратил привязанность, а Пух обрёл суть**  


Великий Лес, как и всё в этом мире, был иллюзией, сотканной из множества мгновений. Деревья росли не вверх, а внутрь, к своим корням. Река текла не к морю, а к своему источнику. И даже пчёлы, жужжащие в ульях, не собирали мёд, а лишь напоминали о сладости, которая всегда была внутри.  

Иа-Иа, осёл, чья душа была тяжела, как камень, привязанный к ветру, сидел под Древом Пустоты. Его хвост, который когда-то болтался, как маятник между радостью и печалью, исчез. Теперь на его месте зияла пустота, но не та, что приносит покой, а та, что вызывает страх.  

— *Я потерял… э-э… часть себя, — прошептал он. — Теперь я неполный. Как луна, скрытая тучами.*  

Винни-Пух, который шёл по тропинке, ведущей никуда и везде одновременно, остановился рядом. На голове у него был горшок, но горшок был пуст, как чаша Будды перед трапезой.  

— *Ты не потерял, — сказал Пух. — Ты отпустил. Но не осознал этого.*  


### **Часть 1: Учение о хвосте и пустоте**  

— *Как я могу отпустить то, чего у меня нет? — спросил Иа-Иа, глядя на Пуха глазами, полными сомнений.  

— *Хвост — это лишь тень твоей привязанности, — ответил Пух. — Ты думаешь, что он был твоим, но он всегда принадлежал ветру. Как и всё в этом мире.*  

— *Но без него я… э-э… не целый.*  

— *Целостность — это не то, что можно потерять, — сказал Пух. — Это то, что всегда внутри. Ты — как река, которая забыла, что она — часть океана.*  


### **Часть 2: Путь к Сове, которая знает всё и ничего**  

Они пришли к Сове, чей дом был похож на пещеру, где хранятся все вопросы и ни одного ответа. Сова сидела на ветке, которая росла вниз, и смотрела на них глазами, полными звёзд.  

— *Вы ищете хвост? — спросила она. — Но разве можно найти то, что не терялось?*  

— *Мы ищем не хвост, — ответил Пух. — Мы ищем понимание.*  

Сова кивнула и указала на гвоздь, где висел хвост Иа-Иа, превращённый в вопросительный знак.  

— *Я использовала его как напоминание. Вопросы важнее ответов, потому что они ведут к истине.*  

Пух снял хвост и протянул его Иа-Иа:  

— *Возьми, если хочешь. Но помни: он — лишь иллюзия. Как и ты. Как и я.*  


### **Часть 3: Освобождение от иллюзий**  

Иа-Иа взял хвост, но тот мгновенно стал прозрачным, как мысль, которую забыли подумать.  

— *Он… э-э… исчез?*  

— *Нет, — улыбнулся Пух. — Он просто вернулся туда, откуда пришёл. Как и всё в этом мире.*  

— *Но что мне теперь делать?*  

— *Ничего, — ответил Пух. — Просто будь. Луна не старается светить. Река не старается течь. Они просто есть.*  


### **Эпилог: Чай с мёдом и тишиной**  

Пятачок, наблюдавший за всем из-за куста, спросил:  

— *Пух, а как ты понял, что хвост — это иллюзия?*  

— *Очень просто, — ответил Пух, наливая чай. — Я перестал искать. И тогда всё стало ясно.*  

И они сидели в тишине, пока солнце садилось за горизонт, напоминая о том, что даже тьма — это лишь тень света.  



Стиль Терри Пратчетт натянутый на аналогичный текст Вини Пуха

**Глава IV: В которой Иа-Иа потерял хвост, а Пух нашёл его, несмотря на все законы логики и несколько законов физики**  


Стоакровый Лес, как известно, существует по своим правилам. Например, здесь пчёлы производят мёд исключительно для того, чтобы его кто-нибудь украл, а деревья растут так, чтобы самые интересные дупла оказывались чуть выше, чем может дотянуться лапа медведя среднего роста. Впрочем, Винни-Пух никогда не жаловался. Средний рост — это когда тебе хватает мёда, а всё остальное — философия.  


Иа-Иа, осёл, чья аура пессимизма могла бы заставить плакать даже камень*, стоял под Дубом Вечного Уныния и смотрел на своё задумчивое отражение в луже.  


*(*Не преувеличение. Однажды камень под этим дубом раскололся пополам со словами: «Да кому я вообще нужен?».)  

— *Пропал*, — пробормотал он. — *Как последняя надежда в дождливый понедельник. Как смысл в политическом выступлении. Как…*  

— *Хвост?* — перебил Пух, появившись из кустов с горшком на голове. Горшок, кстати, был пуст, но это не мешало ему звенеть при каждом шаге, словно колокольчик на шее у кота Шрёдингера**.  


**(Кот Шрёдингера в Стоакровом Лесу — это ёжик, который одновременно и спит, и не спит. Но это уже совсем другая история.)  


— *Да, хвост, — вздохнул Иа-Иа. — Теперь я даже не полноценный осёл. Я… э-э… черновик осла.*  

— *Черновики иногда лучше окончательных вариантов, — философски заметил Пух. — В них можно исправить опечатки. Например, добавить хвост.*  



### **Часть 1: Логика, мёд и принцип «А почему бы и нет?»**  


Пух сел на пенёк, который, по странному совпадению, был идеальной копией пенька из его снов, и задумался. Его мысли текли медленно, как мёд в январе, но с той же сладкой настойчивостью.  

— *Хвосты не теряются. Они… э-э… уходят в самостоятельное плавание. Надо просто найти, куда.*  

— *А если они уплывают в никуда?* — спросил Иа-Иа, роняя в лужу ещё одну каплю грусти.  

— *Тогда они становятся легендами. Но твой хвост, — Пух ткнул лапой в воздух, — явно не легенда. Он недостаточно пушистый.* 



### **Часть 2: Сова, или Почему учёные боятся темноты (и своих же теорий)**  


Дом Совы напоминал библиотеку, которую съел термит-интеллектуал. Книги лежали стопками, свитки висели на паутине, а на полу красовалась надпись: «Осторожно! Теория относительности!»***  

***(Теория относительности в Лесу гласила: «Всё относительно, кроме мёда. Он абсолютен.»)  

— *Входите! — прокаркала Сова, вынырнув из облака пыли. — Я как раз писала трактат «Почему пчёлы игнорируют законы аэродинамики». Спойлер: потому что они пчёлы.*  

— *Мы ищем хвост, — сказал Пух. — Он, кажется, потерялся между «надо» и «не хочу».*  

— *А, это! — Сова указала крылом на гвоздь, где висел хвост Иа-Иа, привязанный к табличке «Резервный маятник для теорий заговора». — Я использовала его как демонстрацию принципа неопределённости. Хвост есть? Хвоста нет? Всё зависит от наблюдателя!*  

Иа-Иа посмотрел на свой хвост, потом на Сову, потом на Пуха.  

— *Это… э-э… моя часть тела участвовала в научном эксперименте?*  

— *Не расстраивайся, — утешил его Пух. — Моя голова тоже часто участвует в экспериментах. Особенно когда в ней застревает рифма.*  



### **Часть 3: Возвращение хвоста, или Как обмануть реальность с помощью бутерброда**  


— *Вот твой хвост, — сказал Пух, снимая его с гвоздя. — Но будь осторожен: если слишком часто думать, что он твой, он начнёт сомневаться.*  

— *Спасибо, — пробормотал Иа-Иа, прикрепляя хвост. — Теперь я снова целый. Ну, или хотя бы недоделанный.*  

Пятачок, наблюдавший за этим из-за куста, спросил:  

— *Пух, а как ты догадался, что хвост у Совы?*  

— *Очень просто! — Пух достал из кармана бутерброд с мёдом. — Учёные всегда держат самое интересное на самом видном месте. Потому что иначе никто не оценит их гениальность. А гениальность любит бутерброды.*  



### **Эпилог: Грусть, мёд и немного магии**  


Иа-Иа ушёл, волоча хвост, как шлейф из прошлой жизни. Пух сел на пенёк и задумался о вечном.  

— *Знаешь, Пятачок, — сказал он, — иногда, чтобы найти что-то важное, надо перестать искать. Или начать искать что-то другое. Например, мёд.*  

— *А если не найдёшь мёд?*  

— *Тогда ты хотя бы нашёл приключение. А приключения — это как хвосты. Рано или поздно они прикрепляются куда надо.*  

И они пошли домой, оставляя за собой следы, которые на следующий день превратились в философские афоризмы.  


Здесь использовано несколько стилей и условий. Я думаю сами догадаетесь какие.

Глава IV: В которой Иа-Иа утратил благодать, а Блаженный Пух явил чудо воскрешения счастья


Солнце склонялось над Лесом, озаряя его золотым сиянием, словно нимбом. Винни-Пух, восседавший на камне у края Пшеничного Поля, обратил взор к своим ученикам. Пятачок, робко прижавшийся к его ногам, и Иа-Иа, чья голова безнадежно склонилась под тяжестью скорби, внимали каждому слову Учителя.  

— *Блаженны утратившие хвост, ибо обрящут его снова*, — произнес Пух, протягивая лапу к рою пчел, кружившемуся над ульем. Пчелы замерли в воздухе, образуя дождевую тучку.  

Иа-Иа вздохнул, и слеза скатилась по его морде:  

— *Учитель… Я утратил не хвост, но часть души. Без него я — как Лес без пчёл. Даже ветер не шепчет мне утешений.*  

Пух поднялся, и свет, исходящий от него, ослепил даже тени.  

— *Истинно говорю вам: потерянное будет обретено, и отчавшийся вновь обретет радость и настроение*, — ответил он, возложив лапу на голову осла. — *Пойдем, Иа-Иа. Мы найдем твой хвост, и через него ты узришь путь к своему спасению.*  


### **Притча о Сове и Гвозде**  

Они пришли к Дубовой Горе, где в дупле древнего дерева обитала Сова — стражница забытых тайн. Ее жилище было подобно скрижалям, испещренным мудростью веков.  

— *Кто стучится в врата мои?* — пропела Сова, распахнув крылья, как врата рая.  

— *Это я, Пух, Сын Мёда и Света*, — ответил Учитель. — *Ищу пропажу брата моего, дабы исполнилось Пророчество.*  

Сова кивнула и указала на гвоздь, вбитый в кору. На нем висел хвост Иа-Иа, озаренный странным сиянием.  

— *Он пел песнь скорби, и я взяла его, дабы тишина не поглотила мир*, — сказала Сова. — *Но ныне час пробил. Возьми его, Учитель, и соверши чудо.*  

Пух снял хвост и обратился к Иа-Иа:  

— *Протяни ко мне надежду твою, как мы протягиваем лапы к меду.*  

Осел дрожаще коснулся хвоста, и в тот же миг хвост встал на свое место.  

— *Сей хвост — не веревка, но символ*, — возгласил Пух. — *Он напомнит тебе: что даже осёл, несущий в серце своем камень сомнений и скорби, может войти в радостное настроение.*  


### **Чудо у Озера Слез**  

Пятачок, наблюдавший за этим, упал на колени:  

— *Учитель! А я… я мал и труслив. Смогу ли я когда-нибудь стать достойным смелости?*  

Пух наклонился, поднял Пятачка и отер его слезы краем своего красного хитона:  

— *Истинно говорю: осторожные наследуют Лес. Твой страх — камень, на котором я воздвигну триумфальные ворота твоего мужества*  

Затем он повел их к озеру, воды которого были неподвижны, как зеркало вечности.  

— *Смотрите*, — сказал Пух, коснувшись поверхности лапой. Вода вздыбилась, и в ней явились тысячи хвостов, сияющих, как звёзды. — *Каждый из них — осел, ищущий путь к радости. Но лишь тот, кто отдаст хвост свой ближнему своему, обретет настоящую радость и счастье.*  

Иа-Иа, потрясенный, воскликнул:  

— *Учитель! Ты вернул не только хвост, но и радость мне!*  



### **Поздняя Вечеря у Кроличией норы**  

К ночи они вернулись к Пухову Камню. Учитель преломил соты и раздал их ученикам:  

— *Примите, вкусите. Сей мёд — труд мой и труд пчелиный. Ибо каждый, кто ест его, не будет ночью во тьме бродить по лесу в поисках пропитания.*  

Пятачок, глотая сладкий нектар, спросил:  

— *Что же нам делать, если Тебя вдруг не станет?*  

Пух улыбнулся, и в его глазах отразилась бесконечность:  

— *Я всегда с вами. Даже если забудете Меня — Мёд Мой напомнит.*  


### **Вознесение**  

На рассвете Учитель повел их на холм. Лучи солнца сплелись над его головой в терновый венец.  

— *Идите и научите все народы Леса: медведей, ослов, поросят. Кто разведёт пчёл — будет спасен от голода.*  

С этими словами он поднялся в воздух на воздушном шарике и окруженный роем пчел, растворился среди небесных тучек. Лишь голос его прозвучал в ветре:  

— *Любите друг друга. Как Я возлюбил мёд.*  

Иа-Иа и Пятачок стояли, потрясенные. На месте, где исчез Пух, лежал хвост осла — теперь сияющий, как реликвия.  

— *Он… воистину был Сыном Мёда*, — прошептал Пятачок.  

— *И я того же мнения*, — кивнул Иа-Иа. — *Даже ослы ныне обрели радостную благодать.*  


______________________


post scriptum




Стиль Лавкрафта натянутый на аналогичный текст Вини Пуха

**Глава IV: В которой Иа-Иа столкнулся с ужасом потери, а Пух узрел непостижимое**  


Стоакровый Лес был не просто лесом. Это было место, где реальность истончалась, как паутина, сотканная из кошмаров. Деревья, чьи ветви извивались, словно щупальца древних существ, бросали тени, которые двигались сами по себе. Воздух был густым, как дыхание спящего бога, и каждый звук — жужжание пчёл, шелест листьев — казался шёпотом из иного измерения.  

Иа-Иа, осёл, чья душа была отягощена грузом бесконечной меланхолии, стоял под Древом Вечного Уныния. Его хвост, который когда-то был простой верёвкой с кисточкой, исчез. Но это было не просто исчезновение. Это было **нарушение порядка вещей**, словно сама ткань реальности порвалась, оставив после себя зияющую пустоту.  

— *Он… э-э… пропал, — прошептал Иа-Иа, и его голос дрожал, как лист на ветру, который вот-вот сорвётся в бездну. — Теперь я… я неполный. Как книга, из которой вырвана последняя страница.*  

Винни-Пух, медведь, чьи глаза светились странным, почти нечеловеческим знанием, появился из тени. На голове у него был горшок, но горшок был не просто пуст. Он был **пустотой**, которая поглощала свет и звук, как чёрная дыра.  

— *Ты не потерял, — произнёс Пух, и его голос был похож на гул далёкого колокола, звенящего в пустоте. — Ты лишь прикоснулся к тому, что лежит за гранью понимания.*  


### **Часть 1: Ужас, скрытый в простоте**  

— *Что ты имеешь в виду? — спросил Иа-Иа, чувствуя, как холодный пот стекает по его спине.  

— *Хвост — это не просто верёвка, — ответил Пух. — Это символ. Знак. Ключ к двери, которую лучше не открывать.*  

— *Но я… э-э… не хочу открывать двери. Я просто хочу свой хвост обратно.*  

— *Ты уже открыл её, — сказал Пух, и его глаза сузились, как щели в маске древнего божества. — Когда ты потерял хвост, ты позволил **им** войти.*  

Иа-Иа почувствовал, как земля под ним дрожит, словно в ожидании чего-то ужасного.  

— *Кто… кто такие «они»?*  

— *Те, кто живёт между мирами. Те, кто не имеет формы, но жаждет её. Они взяли твой хвост, потому что он был… э-э… приманкой.*  


### **Часть 2: Дом Совы, где время течёт вспять**  

Они пришли к дому Совы, который был не просто домом. Это был **лабиринт из книг и кошмаров**, где стены изгибались, как страницы, исписанные забытыми языками. Сова сидела на ветке, похожей руку скелета, и её глаза светились холодным, бездушным светом.  

— *Вы ищете хвост? — спросила она, и её голос был похож на скрип древних дверей. — Но разве можно найти то, что уже нашло вас?*  

— *Мы ищем не хвост, — ответил Пух. — Мы ищем способ закрыть дверь.*  

Сова кивнула и указала на гвоздь, где висел хвост Иа-Иа, но это был уже не хвост. Это было **нечто**, что пульсировало, как живое, и издавало тихий, почти неслышный гул.  

— *Я использовала его как якорь, — сказала Сова. — Чтобы удержать их здесь. Но теперь… теперь он стал мостом.*  


### **Часть 3: Возвращение, которое не является возвращением**  

Пух снял хвост с гвоздя, и в тот же миг воздух вокруг них сгустился, став почти осязаемым.  

— *Возьми, — сказал он, протягивая хвост Иа-Иа. — Но помни: он больше не твой. Он принадлежит **им**.*  

Иа-Иа взял хвост, и его лапы задрожали. Хвост был холодным, как лёд, и пульсировал, словно живой.  

— *Что… что мне теперь делать?*  

— *Ничего, — ответил Пух. — Они уже здесь. Они всегда были здесь. Хвост — лишь напоминание.*  


### **Эпилог: Тьма, которая ждёт**  

Пятачок, наблюдавший за всем из-за куста, спросил:  

— *Пух, а что будет, если они войдут?*  

— *Они уже вошли, — ответил Пух, и его голос был похож на шёпот ветра, несущегося через пустоту. — Мы просто ещё не поняли этого.*  

И они стояли в тишине, пока тьма сгущалась вокруг них, напоминая о том, что даже свет — это лишь временная иллюзия.  


 заметил, что при аналогичных запросах в одной и той же вкладке - нейросеть начинает халтурить и брать промежуточные результаты из прошлых запросов. Если изменить вкладку, то заданный вопрос нейросеть может понять в другом контексте, если есть варианты другого понимания.

+68
314

0 комментариев, по

2 032 0 824
Наверх Вниз