Мондегрины – веселые ослышки
Автор: Анна КонстантиноваНедавно по радио услышала Игоря Саруханова. В его популярной песне «Скрип колеса» как раз эта строчка многим слышится неправильно как «Скрипка-лиса». Такие ослышки называются «мондегринами».
Интересно, что эта "ослышка" у Саруханова стала официальной! Он даже зарегистрировал оба названия для песни, и теперь вы можете слышать в ней то, что вам нравится! Скрипка-лиса – тоже интересный образ.
Оказывается, таких массовых «ослышек» довольно много:
Затянулась буратиной гладь старинного пруда… (мне, лично, никогда так не слышалось, у Рины Зеленой прекрасная дикция!)
Он ел одну лиштрафку
Надежда – мой ком под землёй
Это он, это он – Ленин, градский почтальон! (по аналогии с первой градской больницей, вероятно)
Шумелка-мышь, деревья гнулись
Ну, и лично моя ослышка: лет до 20-ти я была уверена, что в песне «Пора-пора-порадуемся…» красавицу звали Икубку…
ну, там же были и другие непонятные слова в песнях: «Пурклапа» и «А ля гер том а ля гер», вот мой неокрепший детский мозг и перестроился на французский, наверное.
А вот "ослышки", которыми поделились подписчики из моего Телеграм-канала:
А у вас случалось, чтобы в песнях слышалось не то?