Про фальшь, подражание и незнакомый быт в современной литературе

Автор: Два стакана семечек

Искренне не понимаю, что за мания у наших авторов писать про быт, который им абсолютно незнаком. Чувак, ты пишешь приземленные вещи, какие к чёртовой бабушке Дастин, Тимоти или Коллинзы? Дюха, Тимоха и Колчановы — вот твои соседи.

Нет, я не вижу ничего плохого, если поиграться с таким (хотя на ум сразу приходит советский, прости господи, вестерн "Человек с бульвара Капуцинов"), но не на постоянной основе же. Как ни откроешь чью-то писанину в интернете, так обязательно полезут какие-нибудь Джессики Стоун, Мартины Круз, Сэмы Ланкастеры и прочие выдуманные иностранцы, да и места — всякие Лас-Вэхасы да Север-Евклид-Авеню.

Малята, американское кино про американцев, потому что его снимают американцы, Конан Дойл сделал Шерлока Холмса британцем, потому что сам был британцем. Вспомните какое-нибудь иностранное кино, где показаны русские. Фальшиво? Фальшиво. Вот и такая местечковая литература про Джастина и Рэйчел из штата Вайоминг — тоже фальшива.

+13
98

0 комментариев, по

5 894 1 141
Наверх Вниз