Сочиняете языки?
Автор: А.Д. ЛотосРазместила тут новую главу в своей книге "Три стрелы в его сердце", а мне ВК пришел неожиданный вопрос - "А есть ли расшифровка заклинания из главы на другом языке?" И тут я залипла...
Нет, я, конечно, сочиняю языки, как великий профессор Толкин, ну почти, как он. И у меня даже есть своя собственная письменность, придуманная к магнум опус - циклам по миру Орейум. Есть синтаксис, есть словарь и этимология, я даже открытку целую делала к Новому году, целиком написанную на выдуманном языке! А вот в этот раз я, таки опростоволосилась...
Вот начало заклинания: "Áest e lúpa-ra ín-daga ín-kusha... Ívara ámara tara-í-taka..." Заклинание незавершенное, ибо знахарка Ева все еще ищет правильные слова на древнем темном языке и никак не может их подобрать. Чувствуете такой качающий ритм слов, перетекание букв, ударные гласные? Так вот, это заклинание создавалось по звучанию и ради звучания, и я - не знаю его перевода!
У меня есть еще целая эльфийская прощальная песнь, к которой тоже нет перевода...
В общем, мы, писатели, люди веселые и непредсказуемые!
А вы, сочиняете языки? Поделитесь деталями процесса?