Многа ЭСок и last but not least

Автор: Елена Станиславова

Скорбь, страх, смерть, суд, смятение, схрон, секс, справедливость(?) и ... счастливый конец. Соавторское.

Человек, принёсший Торвиду пару ячменных лепёшек и кожаную флягу со скиром[1], сообщил ему такое известие: по совету Эйольва сына Вальгерд на альтинге было принято законом, что любой, кто убьёт трёх осуждённых за грабежи прошлой зимой, сам освобождается от наказания. А ещё товарищ Торвида узнал, что где-то неподалёку скрываются Миккель и Литли[2], сыновья не дожившего до альтинга Хромунда годи. Братьев объявили вне закона без права откупиться штрафом за кражу последних лошадей у  вдовы Тейти Скальда. И Торвид-skógarmaðr[3] крепко задумался. Получается, если выследить и убить братьев, его собственная вина упадёт с плеч на две трети.

И на другой раз, когда родич украдкой добрался до убежища Торвида, сообща решили они, что скрывающихся братьев должен кто-то навещать, и можно выследить, куда направляется этот человек. О том и договорились.

И вот одной ночью на исходе лета Торвид и двое его людей увидели из своей засады, как из редколесья, примыкающего к Хромундову Двору, показался всадник на белой лошади, и направились вслед за ним так, чтобы тому не слышен был звук копыт, обмотанных тряпками. Всадник сначала поскакал к горному кряжу, а потом свернул в ущелье и спешился, сняв суму с седла.  Смотрит Торвид – а всадник-то женщиной оказался. 

[1] Скир – традиционный исландский кисломолочный продукт.

[2] Имена Миккель и Литли дословно означают «большой» и «малый».

[3] Skógarmaðr – человек, осуждённый на пожизненное изгнание, объявленный вне закона без права откупиться штрафом.

Новое нордическое твёрдое.
Скоро!

ЗЫ

И last but not least (в конце самое важное!!): 

Любаша, спасибо за чудесную тёплую рецензию на мою "Зимнюю-зимнюю сказку" ❤ 

+120
216

0 комментариев, по

19K 100 1 214
Наверх Вниз