Татарский поцелуй

Автор: Федор Достаевский

Французский поцелуй раньше называли татарским. Собственно, механику поцелуя мы сейчас обсуждать не будем, но вот чуть-чуть потрогать этимологию можем.

В целом, это довольно известный филологический (да и исторический) факт: на Руси такого рода поцелуй назывался татарским, потому что это было вариантом нормы — винить во всяком разврате, вреде и существовании мата, например, татар и монголов, посягнувших когда-то на Русь. В текстах покаянных сборников примерно XIV века поцелуй действительно татарский. А вот французы влияние, которое нравилось не всем, оказывать на русскую культуру начали позднее, поэтому к XVIII веку поцелуй переквалифицировался во французский, хотя механика осталась той же. Само же galocher (фр.), которое и обозначает действие языков во время поцелуя, во французском словаре было зафиксировано аж в 2013 году.

Собственно, для французов поцелуй всегда был просто поцелуем. Как, например, для шведов семья — это просто семья.

Увидал и украл в замечательной группе о русском языке: "Русский язык | Грамотность", которую ведет настоящий кандидат филологических наук Михаил Салов.

+8
173

0 комментариев, по

100 14 21
Наверх Вниз