Соавторство, санскрит и... два баяна
Автор: IriyaМы с соавтором всегда внимательно относимся к деталям в наших историях. И у нас ничего "просто так, случайно", как правило, не бывает. Во всяком случае, на этапе редактирования всё обсуждается. И куча аргументов тому свидетель.
Мат/часть разрабатывается основательно, серьезно и... весело, да еще и в разнообразных дискуссиях. Вот сейчас для новой главы санскрит изучаем.
Куда ж без него?
То есть, ищем название для страны, для третьей истории романа "Как рождаются легенды". Рассматриваем разные переводы слов на разные языки: туда и обратно.
Вот мне "Арьяварта" понравилась и "Софира", но нам не подходит, увы.
Некоторые слова довольно забавно смотрятся типа "Аабхал" - искрящаяся, сияющая.
А еще "Абхая" - без страха. В общем, есть чем развлечься. Некоторые я приводить совсем не решусь.)
Но смех смехом, а главное всё же - не выбрать "гамбургер", как в одном любимом баяне.
Я его, кажется уже постила. Но это ж баян)) Ему можно.
А вчера мне подкинули еще один)) Очень славный. Особенно в свете дискуссии о грамотности...
Лично мне такой подарок для комментов пригодится. Ибо грешна))
Это для историй я никогда не гнушалась помощью хороших редакторов и корректоров. ) А вот комменты... И блоги