к вопросу о роли издателя

Автор: Игорь Николаев

К вчерашней записи о том, что современный писатель с точки зрения издателя должен, в числе прочего, работать и маркетологом-рекламщиком, только не за полноценную з/п, а за 5% оптовой стоимости тиража.

Как раз подоспели выводы Павла Иевлева по его экспериментам самиздата:

https://t.me/semiurg_ru/6671

"Опробовав два новых (для меня) пути дистрибуции бумажных книг – print-on-demand и печать/продажа большого тиража за свой счёт, оба более-менее успешно, - сделал для себя много интересных наблюдений, которые постепенно оформляются в оргвыводы и технические решения.
Вот, например, Олег Дивов меня постоянно ругает, за то, что я своей активностью хороню для себя перспективы стать Настоящим Писателем ™. Потому что Настоящий Писатель, это тот, кого издают. А меня издавать не будут, я уже все сделал сам, не оставив издателю пространства для заработка. Электронка – вот она, аудиоверсия – вот она, бумага – тоже вот она. А где он будет харчеваться?
Так вот, теперь я, кажется, окончательно утратил понимание, для какой-такой надобности мне может понадобиться издатель, а я могу пригодиться ему.
Смотрите, например, «Седьмая мапа»: есть в продаже в виде электронного текста, отлично начитанной аудиокниги, бумажной книги цветной (подороже) и бумажной книги ЧБ (подешевле). И все это (кроме озвучки) я сделал сам, ни одного издателя не пострадало.
Что было бы, отдай я её издателю? (Допустим, он выразил такое желание, а я согласился, подписав стандартный договор).

1. Книга увидела бы свет в лучшем случае через полгода, а то и через год. Все это время я не мог бы даже выложить текст на сайте, потому что права у издателя.
2. Книга вышла бы без нормальной корректуры (издательская, увы, этого названия не заслуживает).
3. Книга вышла бы без иллюстраций, даже черно-белых, не говоря о цветных. Никто не печатает фантастику с картинками, это лишние страницы, повышающие себестоимость.
4. Обложка была бы кровь из глаз, нарисованная кем-то, кто согласился за копейки и сделал на отъебись (см. громкий ой-вэй-гевалт про новую обложку к ведьмаку: если уж Сапковского не пожалели, представьте, как надругались бы надо мной).
5. Редактор вырезал бы все слова, которые он считает недостаточно цензурными и все сцены, которые требуют лейбла 18+, потому что он режет продажи.
6. Аудиоверсию озвучили бы очередной гугнивой говорящей жопой, не знаю, где они их берут.
7. Тираж был бы экземпляров 500, и те они бы не продали, потому что продвижение – проблема автора.
8. Цена была бы такая же, как у меня или дороже, качество верстки, бумаги и печати хуже.
9. Права были бы пять лет у издателя, и он сидел бы на них, как собака на сене, не продавая сам и не давая продавать мне.
8. За все это я бы получил 25-30 тысяч рублей аванса и больше нихуя. За три месяца работы (на мапу ушло три месяца).
9. После того, как права истекли, эта книга уже пять лет валяется на каждой пиратской помойке, все ее прочитали и она нахрен никому не нужна.

Внимание, вопрос знатокам: нахрена козе баян?
У меня ответа нет.
И ровно так же ситуация выглядит со стороны издателя. В издательском бизнесе, главное слово БИЗНЕС. Это только кажется, что он про книжки, на самом деле он про деньги. И если я не соглашаюсь на условия издателя, то я не принесу им денег, а баяну коза не нужна точно так же, как баян козе.
Вот как-то так звучит ответ на вопрос: «Почему глупые издатели не издают Иевлева?», который мне регулярно задают.
Потому что мы не нужны друг другу. Я делаю все то же самое, что они, только быстрее, лучше и дешевле. А они не могут на мне заработать.
Пичалька"

__________________________

А вот, какие иллюстрации Иевлев рисует к киберпанку. Вопрос, можно ли ждать чего-то подобного от отечественного издателя, разумеется, риторический.

+209
945

0 комментариев, по

22K 1 755 30
Наверх Вниз