Бразды пушистые взрывая...

Автор: Анчутка Бес-Пятый

Только что услышал фразу в анонсе нового сериала. "Герою придется столкнуться с чередой сложных кейсов"
Чемоданов, что ли?

Политики и дипломаты теперь занимаются некими "треками".
Бегают по дорожкам, гоняют на велосипедах, слушают пластинки, отслеживают движение заряженных частиц?

Все подряд "закрывают гештальт" или хотят "выйти из зоны комфорта".
Как это?

И т.д. и т.п.
Но самое обидное, что я просто не помню, какими словами это обозначалось раньше.  Зело фраппирован...
А вам нравится?


***

На фото просто берёзка .

Доброе утро!

+128
178

68 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Александр Нетылев
#

У гештальта и нет емкого обозначения без заимствованных терминов, так что он тут не к месту.

 раскрыть ветвь  25
Занудкин
#

Емнип, закрыть гельштат, значит, реализовать нереализованное, или пережить это.

 раскрыть ветвь  24
Александр Нерей
#

«Новояз», что же вы хотите? Всё, как завещал дедушка Джордж Оруэлл в своём «1984». Там, правда, описано тоталитарное общество, но у нас-то любителей заграницы... как того гуталина.🤓  

 раскрыть ветвь  0
Эд Рэд Бонд
#

Согласен с вами! 😎 Но это не так глупо выглядит, как попытка объяснить что-то нашим "потенциальным противникам и так называемым партнёрам" 😆 какие-то моменты через русские народные поговорки или крылатые фразы из советских фильмов! 😎 Я частенько делаю рука-лицо, когда политики и дипломаты, говорящие на английском и т.п. вместо западных идиом ... несут откровенную хрень в теле-эфире, смешивая канцеляризмы, термины, которые ничего не значат и те фразы, которые являются культурным достоянием нашего народа!😎 

 раскрыть ветвь  4
Анчутка Бес-Пятый автор
#

Искусство переводчиков тут очень важно.

 раскрыть ветвь  3
Занудкин
#

Выйти из зоны комфорта, значит, резко изменить образ жизни. Это потребует дополнительных усилий, прежде всего над собой, однако, сулит успех. Могу ошибаться, поправьте, кто в курсе 🙃

 раскрыть ветвь  2
Анчутка Бес-Пятый автор
#

Одинаковое количество слов, почему нельзя сразу так сказать?

 раскрыть ветвь  1
Занудкин
#

Кейс (англ.) - случай, ситуация.

 раскрыть ветвь  1
Анчутка Бес-Пятый автор
#

Che cosa! 😄 

 раскрыть ветвь  0
Димка
#

У берёзы сложный кейс: каким бы трэком к дубу иммигрировать

 раскрыть ветвь  4
Анчутка Бес-Пятый автор
#

И на гайде тонкая рябина...

 раскрыть ветвь  2
Anna
#

там рябина хотела. в первоисточнике

 раскрыть ветвь  0
Александр Самойлов
#

Нет, не нравится. Но к сожалению, контрагенты (заказчики) вовсю используют этот новый словарь. Приходится быть в курсе. Мне тут недавно написали - "между этими сценами нужен ещё какой-нибудь бит".

 раскрыть ветвь  5
Анчутка Бес-Пятый автор
#

Удар? Ну дайте им в морду между сценами 

 раскрыть ветвь  3
Корнелий Шнапс
#

Bitte ein Bit! 

 раскрыть ветвь  0
Мари Браулер
#

Держу себя в руках, чтобы не сорваться по данному поводу. Как переводчик с многолетним стажем, все время подпрыгиваю, когда вместо "навыков" все развивают "скилы" (еще и "хард" скилы и "софт" скилы, то есть мягкие и твердые некие навыки) :))), когда на работу получают "оффер" (так и пишут :) вместо "предложения"... 

Все замолкаю, и почему нельзя сказать, что герой столкнется с чередой разных случаев или ситуаций? 

Так много кричим про свою идентичность, от русского языка же скоро мало что останется

Пойду развивать "скилы", чтобы уметь решать "кейсы", вдруг поступит "оффер"? 

 раскрыть ветвь  6
Анчутка Бес-Пятый автор
#

Попингуй.

Сам попингуй.

От попингуя слышу. 🙂 

 раскрыть ветвь  2
Зануда
#

Главное - компетенции (мн. ч.) не утратить! 😬

 раскрыть ветвь  2
Эва Ясакова
#

Я очень стараюсь писать без излишних англицизмов, каждый раз вспоминая навязший в зубах мем про " смотря какой фабрик, смотря сколько дитейлз")))))))))))))

 раскрыть ветвь  0
Павел Вербицкий
#

Хорошая березка)

 раскрыть ветвь  0
Маркиза ангелов
#

Не нравится.

 раскрыть ветвь  0
Пп Пп
#

Во все времена малограмотные дебилы прикрывали свою глупость трескучими иностранными словами и фразами.  А так-то да от этого подташнивает, бывает, что и блевать тянет. Еще Задорнов над этим насмехался.  Так и будет продолжаться, если не самоорганизуется народное движение за чистоту русского языка, такое, чтобы за кейс или гештальт, сразу били в табло.

 раскрыть ветвь  4
hungry_ewok
#

/усмехаясь/

"Зачем употреблять иностранное слово 'файрволл', когда уже есть русское слово 'брандмауэр'", доооо...

 раскрыть ветвь  3
Седова Ирина Игоревна
#

Мне приходится употреблять англицизмы в моих последних романах, потому что у меня постоянно там происходит столкновение двух культур: русскоязычной и англоязычной. Стараюсь это обыгрывать, но не уверена, что это всегда происходит интересно.

 раскрыть ветвь  0
Зануда
#

Когда блин в ВМедА премию называют полной калькой с английского - "дорожная карта" - о чём вообще говорить... 

Не говоря уж о том, что эту крапленую дорожную карту пихают всюду где мона и где низзя. В значении "план действий" например.

 раскрыть ветвь  0
Ник Вернер
#

обидное, что я просто не помню, какими словами это обозначалось раньше

Есть такое. У самого та же проблема, но не из-за "тренда", т.е. новомодного течения, а из-за профессиональной деформации и знания английского. Просто многие русские слова забываю. Приходится иногда даже в переводчик лезть и переводить с английского на русский 😅 

Кейсы - случаи

Треки (trek или track) - походами? Хотя, наверное, следами преступления, а то и вовсе железной дорогой 😂 

noun: track; plural noun: tracks

1.

a rough path or minor road, typically one beaten by use rather than constructed.

"follow the track to the farm"

a prepared course or circuit for athletes, horses, motor vehicles, bicycles, or dogs to race on.

"a Formula One Grand Prix track"

the sport of running on a track.

2.

a mark or line of marks left by a person, animal, or vehicle in passing.

"he followed the tracks made by the cars in the snow"

the course or route followed by someone or something (used especially in talking about their pursuit by others).

"I didn't want the Russians on my track"

a course of action; a way of proceeding.

"defense budgeting and procurement do not move along different tracks from defense policy as a whole"

3.

a continuous line of rails on a railroad.

"commuters had to leave trains to walk along the tracks"

И т.д.


Что такое "гештальт" я сам до сих пор не "открыл", так что хоть тут мне закрывать нечего.

А вот с "выходом из зоны комфорта" всё просто — это значит "напрягаться", блин! Хотя есть и такие, кому "комфортно", т.е. в радость, напрягаться. Тогда это будет "превосходить свои возможности".

Не знаю, как у кого, но у меня от слов "тренды", "комфорты" и т.д. в голове НЕ возникают образы, связанные с этими понятиями. А если использовать русские слова, то сразу возникает картинка в голове, которая позволяет развивать дальше мысль, а не просто "фотография" (которая снимок) слова, перерубающая мысль как лопатой.

 раскрыть ветвь  0
Антон Ярыгин
#

Вот только сегодня в Дзене попалась статья про разницу в сленге. А про англицизмы - пройдёт время, и их заменят китаизмы.

 раскрыть ветвь  0
Irina Urbina
#

Кейсы - это ж старое слово ) С нулевых употребляют в данном значении. 

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
53K 0 526
Последние комментарии
55 / 55
Никсер
Новый естественный отбор
1 / 1
Никита Тихонов
Отец Рионы
1 / 1
Екатерина Михайлова
Почему задерживается глава Нагису
115 / 115
Николай Берг
Последние дни Третьего Рейха. Хроника.
21 / 21
Аркадий Голубков
Немного мемов. Part 164
46 / 393
Трибуна АТ
Субботняя Трибуна - 26 апреля
1 / 1
Михаил Марков
Новая обложка, новая глава.
7 / 7
KiTa
Вот когда наши чувства сойдут все на нет, -лишь Искусственный мне пособит Интеллект!
3 / 35
Ник Вернер
Отцы и деды
3 / 3
Кулебякин Н.И.
Меченосцы
45 / 45
Nil Магия и разум
Доброго утра, от Nil милые, дорогие, красивые!
6 / 6
Мышык Лев Федорович
БФ14 :: Отзывы
1 / 1
Алена Корф
Продолжаю "Следственных действий"
58 / 170
Николай Берг
Сиське - бан!
17 / 17
Gremlin Eroge
Эротичные анимешки(только для взрослых)
46 / 46
Манул Яростный
Осознание или почему я люблю фэнтези
23 / 23
Анатолий "Seniortук" Хохряков
Про смысл жизни и помощников в его поиске.
17 / 17
Анчутка Бес-Пятый
Надёргал фотки из архива
10 / 10
Павел Корнев
Финал А(4)ВП и А(5)вКпЛ + фото-тизер
46 / 46
Марина Милова
А как рождаются стихи?
Наверх Вниз