«Лесной дракон» и немного о китайских именах
Автор: Лана Павлова Вот я и выбрала имя для моего гуциня ️
️
Решила сделать всё по правилам. Дала своему музыкальному любимцы фамилию и имя. Чуть не запуталась в иероглифах Надеюсь, всё правильно.
Фамилия в китайской традиции всегда стоит в начале. И я обозначила её как Цинь (琴) — общепринятый род китайских щипковых музыкальных инструментов.
Так же не стоит забывать и про несколько современное название. Традиционно этот инструмент назывался просто «цинь» (琴), но к двадцатому веку этот термин стал применяться и ко многим другим музыкальным инструментам. Приставка «гу-» (古; «древний») была добавлена позже для пояснения. Таким образом, сегодня инструмент называется «гуцинь — древний цинь». Его ещё называют цисянь-цинь (七絃琴; букв. «семиструнный цинь»).
Короче, фамилий у инструмента тоже много получилось
Буду ласково называть его умилительным титулом Цинь-цинь 🥰
Имя я очень долго выбирала. Не обошлось и без паранормально-фантастических удивительных курьёзов.
Кстати, уже год прошёл, как неожиданно Цинь-цинь ввалился в моё взбалмошное мировосприятие, и буквально прирос ко мне всеми лапами и крыльями.
Кто не знает, или забыл, напомню, что гуцинь в китайской культуре отождествляется, как сочетание дракона и феникса. Мудрецы усматривали в музыке циня даже все пять элементов системы У-син: вода, воздух, огонь, земля, дерево.
Китайская философия тоже не из простых, так что не буду углубляться в дебри.
Вернёмся к именам.
Как мы знаем, если китайское имя состоит из 2х-3х слогов, то оно пишется слитно, не зависимо от его значения. Ах уж эти значения, они такие милые и красивые
В Китае даже дворцам, мостам и комнатам даются необыкновенно красивые названия («дворец пурпурных облаков», «дворец благоухания», «мост лунного сияния» и т.д. и т.п.), что уж говорить об именах.
При рождении ребёнку дают имя, которое называется «мин», однако, когда ребёнок пойдёт в школу, к этому имени добавится новый компонент – «сюэмин» — ученическое имя.
При достижении совершеннолетия юношам даётся второе имя, которое сохраняется на всю жизнь. Однако если человек удачно сдал экзамены, то к его имени иногда прибавляются дополнительные элементы, например, «дамин» — большое имя, «гуамин» — официальное имя.
Иногда в Китае можно встретить носителей двух разных вторых имён. Первое обычно является своего рода псевдонимом, оно выбирается самим носителем.
А у правителей и императоров ещё титулы, звания и т.д. и т.п.
Значение имени может быть практически любым. Главное, чтобы оно не было негативным или оскорбительным. При создания имени выбираются названия животных, явлений природы, географические названия, и привлекательные черты характера. Например: Юн — смелый, Ган — сильный, Ху — тигр, Лун — дракон и т. д.
Есть односложные имена, с одним иероглифом-слогом: м.и: Мин, Лау; ж.и.: Юи, Ксу и т.д. И двухсложные, 2-3 иероглифа-слога: м.и.: Сюйфен, Байху; ж.и.: Хуэйфен, Юйлинь и т.д. Двусложные имена пишутся слитно!
Как такового разделения на мужские и женские имена почти нет. И мальчики, и девочки могут получить практически любое благозвучное имя, которое, как верят в китайской культуре, должно помочь ребёнку прожить долгую, счастливую, полную благости жизнь. Однако некоторые из имён всё же можно отнести к тому или иному полу. Кроется секрет в значении. Мальчикам принято давать сильные имена, обозначающие мужественные, волевые, воинственные черты, а девочкам — нежные и красивые. Но история знает множество случаев, когда девочкам давали имена с нарочито мужским значением, а мальчикам с нарочито женским значением.
Выбор имени в Китае — процесс крайне ответственный. Это своего рода искусство, поэтому каждая семья подходит к нему ответственно. В Китае верят, что имя оказывает значительное влияние на судьбу ребёнка, на всю его жизни и род в целом. Также при выборе имени учитывают астрологию и год рождения.
До сих пор в некоторых семьях существуют традиции, согласно которым все дети одного поколения обязательно получают одинаковый иероглиф в составе их личного имени.
В общем — может и сложно на первый взгляд, но понять можно, если разобраться
Наши имена, для китайцев, наверное, тоже полнейшая неразбериха
Не стану дольше томить! Та-да-да-да тадам!!! Барабанная дробь!
️Зовут мой гуцинь — Линьлун (林龙), что в переводе означает «лесной дракон»
️
️Если соединить вместе с фамилией, то получится Цинь Линьлун (琴林龙)
️
Я поначалу соединяла благозвучные значения. А когда решила найти иероглифы то всё немного поменялось. Дело в том, что есть очень схожие звучания имён (особенно в наших переводах), а вот иероглифы пишутся по-разному.
Разделяя иероглифы, я неожиданно наткнулась на подобное имя и чуть со стула не свалилась. Оказывается, в китайской мифологии есть персонаж по имени Линлунь (伶倫), или Лин Лунь (хотя вот тут я не совсем уверена, это всё имя, либо же фамилия и имя; думаю, что все же это имя). И этот Линлунь является основоположником музыки в Древнем Китае.
Какого вам, а!!! Я искала музыкальное имя, а нашла основоположника музыки!!! Круто!!!
«Хуан-ди некогда повелел Линлуню изготовить люй (флейту). Линлунь пустился в путь от западного склона, гор Дася и достиг северного склона горы Юаньюй. Взял бамбук из лощины Сеси, отобрав стебель с крупными и равными полостями, и разрубил его между коленцами. Его длина равнялась трём цуням и девяти фэням; когда в него дули, он издавал тон гун Жёлтого Колокола. Линлунь дунул в него и сказал: «Это и нужно!» Затем он сотворил двенадцать трубочек. А когда услышал у подножия горы Юаньюй пение пары фениксов, он стал различать двенадцать тонов-люй. Шесть он настроил по пению самца, шесть — по пению самки, приведя их в соответствие с тоном гун Жёлтого Колокола. Посему говорят: гун — корень мужским и женским тонам. Хуан-ди повелел также Линлуню отлить совместно с Юн Цзяном двенадцать колоколов, гармонировавших с пятью нотами, для исполнения торжественной музыки. В день и-мао второй луны весны, когда солнце было в Куй, впервые сыграли на них, и музыку назвали «Сянь чи».
(Из «Летописи мастера Лу» или Люйши Чуньцю (кит. 吕氏春秋), датируемая III веком до н. э.)
А мифологическое имя Линлунь (伶倫) переводится так:
- Лин 伶 — означает «музыкант», а также «актёр»;
- Лунь 倫 — «основы (законы) морали; моральный принцип (долг): нравственность, мораль, этика; человеческие взаимоотношения; должный порядок, система; правила; суть, смысл, правда».
И получается, что значение имени Линлунь: «музыкант с высоким моральным долгом»!
Ну просто захватывающее дух значение имени.
Вот за это мне и нравятся китайские имена, потому что в паре иероглифов все законы дао можно разглядеть 🧘♀️
Вот такие музыкальные чудесатости
И всё же имя для моего гуциня я выбрала именно — Линьлун 林龙 «лесной дракон». Надеюсь, что он научит меня высоко моральной музыке
Вот интересно, а существует ли высоко моральная музыка?..
Думаю, для каждого она своя. Не зря говорят: если хочешь понять человека, спроси, какую музыку он любит.
Но я ни на что не намекаю. А считаю, что и в классике, и в тяжёлом роке есть своя мораль и логика.
И ещё я решила представить, как же будет выглядеть мой Цинь Линьлун в человеческом виде. Нейросеть вполне справилась. Миленький получился драконо-феникс
:
Вот так как-то
Прошу любить и жаловать.
И немного музыкального, из старенького, но интересненького :