Как слово наше отзовется
Автор: Майк ГелпринДруг посоветовал мне иногда выкладывать сюда посты с ютуба, где я рассказывал слушателям о различных окололитературных казусах, в которые так или иначе оказывался вовлечён. Вот один из них:
Лет 10-12 тому у меня был весьма одиозный бета-тестер. Проблемы в текстах он ловил здоровски, стилистические ляпчики тоже видел. Одна беда: он оставлял комментарии между строк по ходу чтения. И к середине рассказа так распалялся, что переходил с великого и могучего на не менее могучий, но не шибко великий. Он уже не писал "на мой взгляд, это слово лишнее", вместо этого значилось "выбросить к х-ям!". Вместо "повтор на слово скворец" между строк стояло "з-бал ты своим скворцом". Вместо "невнятно изложено" - "не выкупил, кто кого е-т". И так далее. Отточия в этом посте проставил я, мой бета их не признавал. Значительную часть его замечаний я учитывал, а форма, в которой они высказывались, мне была безразлична.
Один из рассказов, прошедший через такое бета-тестирование, я отправил в Нью-йоркский журнал "Слово/Word". Бессменным главредом там была интеллигентнейшая дама в возрасте 92-х лет. Незадача в том, что при отправке я попутал файлы и вместо отредактированного чистовика выслал ровно то, что поступило от бета-тестера. Когда главред открыла мой текст, в редакции как раз маялась ожиданием вердикта знакомая поэтесса. По ее словам, при чтении моего детища почтенную даму едва не хватил удар. А заключению, сделанному ею касательно моей персоны, мог бы позавидовать психопатолог. По завершении прочтения я был внесён в черный список неадекватных бумагомарателей за номером 1, опередив даже поэта, который присылал в редакцию по десять стихотворных баллад на дню и от которого не знали, куда деться. Больше в журнале "Слово/Word" я, разумеется, не публиковался.