Домашнее чтение. Р. Папсуев. Сказки старой Руси. Том 3

Автор: Дмитрий Иванов

И


Долгожданное продолжение весьма добротного и читабельного фэнтези «Сказки Старой Руси». Большой минус этой серии в том, что выходят новые выпуски раз в год, и что было в томах предыдущих, уже начинает забываться. В этот раз я даже не поленился взять с полки старые выпуски и их пролистать, чтобы обновить знания. Но занимался я это поначалу, а потом лезть туда надоело, так как отыскать нужный пассаж, разъясняющий тот или этот поворот сюжета, трудно, а тратить на это время не хочется. Уж лучше бы всё враз написали бы да выпустили. Каждый рассказ новой книги не является отдельным законченным произведением, а основывается на событиях историй предыдущих. А потому утрата в памяти содержания первых двух томов весьма прискорбно. По уму следовало бы их полностью перечитать, но до такого фанатизма я не доходил.

Снова упомяну о жанре. Никакое это не славянское фэнтези, а фэнтези классическое европейское, сродни тому же Варкрафту. Потому, что, если герой у вас не граф или герцог, а боярин, местность называется не Лаурелиндоренан, а Тригорье, на волшебнице надета не роба, а сарафан, и зовут её не Джайна Праудмур, а Веселина, это не делает ни героя, ни само произведение русским. Потому что на деле это всё не своё родное, а забугорное, обряженное в наши наряды и наречённое нашими именами. Плохо это или хорошо, тут однозначного ответа быть не может. Классическое фэнтези тоже имеет право на существование.

Снова обращу внимание на подбор имён. Авторы изначально поймали себя в ловушку. Они берут имена из русского фольклора, который сформировался уже после принятия христианства, а потому очень многие герои носят христианские: греческие, латинские или иудейские имена. Варвара — от греческого «варварский», Василиса — от греческого «жена василевса», Алёша — от греческого «защищать», Гапон — от греческого «благо», Пров — от латинского «честный», Терёшка (от Терентий) — от латинского «трущий». Но авторы вписывают героев в контекст нехристианский. У них вообще, что я уже говорил в предыдущих обзорах, нет никакой религии (чего, по идее, просто быть не может). И поэтому они сопутствующим персонажам дают имена языческие или неоязыческие — Румяна, Всемысл, Пущеслав и др. Потому в данном мире как бы есть христианство в виде имён и как бы нет. Более того, в тексте часто упоминаются некие колокольни, самые что ни на есть христианские сооружения. При этом церквей нет. Нет ни языческих храмов, ни даже капищ. Спрашивается, к чему тогда в колокола трезвонить?

 Вот такой винегрет мы и имеем — смесь западноевропейского современного, русского, христианского и всякого прочего. Потому славянским фэнтези это никак не назовёшь, только классическим или современным.

Том этот отличается от всех прочих своей толщиной, а его содержимое — тягомутностью. Заметьте, первый сборник содержал 416 страниц, второй — 608, третий распух до 752. При этом первые два были довольно динамичными и интересными. Третий же  часто заставляет зевать и вызывает острое желание заняться чем-то более интересным.

Вообще, если сравнивать этот сборник с предыдущими, то получается следующее. В первом и втором томах все части можно было в той или иной степени отнести к законченным произведениям, каждое со своим сюжетом, в котором имелась завязка, действие, кульминация и конец. А части данного сборника больше похожи на главы. Они, зачастую, не закончены сюжетно и не воспринимаются цельными произведениями. Будто взяли романы про Варвару и Волка, про Алёшу, про Добрыню, про Огнегора, про Садко и перемешали главы между собой.


Пройдёмся по рассказам:

«Заветный курган»

Ничего русского тут нет. Варвара, этакая Лара Крофт, спускается в тот самый курган, который скрывает не обычное курганное погребение, а гробницу, огромную многокомнатную с ловушками. Это сооружение больше Египет напоминает или, скорее, фильмы об Индиане Джонсе. Там девушка встречается с нежитью, с успехом выполняет поручение, попутно дарит упокоение мятежному духу. Как любитель Египта и майя истории про гробницы я очень люблю. Поэтому для меня рассказ этот самый интересный во всём произведении.


«Ночь кромешная»

Алёша Попович встречает некий бродячий зоопарк. Нам рассказывают о его хозяине, о коллекции заморских зверей и птиц и о драматических отношениях внутри коллектива. Рассказ большой и на удивление скучный. Поначалу автор пытается нам показать масштаб самого зверинца, а потом — масштаб разрушений, учинённых в нём. На этом потрачено очень много слов. А читать обо всём этом не особо интересно. Почему? Да именно потому, что когда нам в первой части рассказа показывают всех этих животных, то сразу становится понятно, что во второй части повествования, они все выберутся из клеток и устроят хаос и разрушения. Меж тем чисто функционально произведение проходное и служит прологом для несравненно более важного рассказа «Свет взаймы», именно там содержится важная сюжетная веха, но при этом «Ночь кромешная» занимает 50 страниц, а «Свет взаймы» - всего 29. Всё это нагромождение персонажей, клеток, фантастических существ и отношений показано лишь для того, чтобы направить Алёшу к неизвестной чародейке, живущей отшельницей в лесу, а заодно указать на место, где он добудет змеехвостку в рассказе «Имя старое ...». Из всего произведения понравилась лишь одна деталь — наивный интерес Буланко к единорожихе.


«Неожиданное знакомство»

Варвара после приключений в кургане подвергается нападению чуди белоглазой и шен-га, великана с головой мамонта. Но тут прибежал Серый Волк и всех врагов положил. Это типичный случай Deus ex machina, порочного приёма, которого в литературе следует избегать. После этого Волк бросает все свои дела и вызывается Варвару подвезти на себе. Мало того, как мы увидим дальше, он вызывается сопровождать девушку до самого конца ее далекого путешествия, хоть его и не просят, и не расстаётся с ней и после его завершения. Вот тут самое слабое место всей данной сюжетной линии. Волк говорит, что он стережет рубежи Руси. Казалось бы, такое важное дело. Но он бросает его ради незнакомки, которая занимается сомнительными делами, которую он сам даже и не знает. Волк даже не пытается предупредить своих соратников, не думает уладить какие-то дела. Нет, он просто решает махнуть не понять с кем на сотни километров, потратив на приключения много дней. Вот вы бы могли бросить всё и отправиться на другой конец страны с первым встречным? У всего должны быть причины. И чем серьёзнее поступок, тем серьёзнее причины. Спасти девушку, да, надо, это понятно. Но вот всё остальное вызывает вопросы. У Волка нет выгоды, нет и любви, просто дружеская симпатия с первого взгляда? Нет этого недостаточно. Варвара сама удивляется, почему Волк не оставляет её. Данная сюжетная линия откровенно провальная в самом своём основании.


«Иной мир»

Самый скучный и тягомотный рассказ во всей книге. Читать его не хотелось. Я глотал его через силу, примерно, как ребёнок, которому скармливают невкусную кашу, говоря: «За папу, за маму». Повествование сильно растянуто. Это, как я уже писал, относится ко всем произведениям тома, но здесь воды больше, чем где-либо. Этот рассказ занимает 77 страниц, он толще, чем какой-либо другой. Что же там происходит? В начале рассказа, собственно говоря, ничего. Герои просто идут-идут-идут-идут по иному миру. Попутно показывается, насколько этот иной мир иной. Я, конечно, понимаю, что, когда персонажи отправляются в дальний путь, автору нужно показать течение времени, преодоление расстояния, описать красоты и необычность местности тоже важно, но не ценой таких мучений, право слово. При этом завязка сюжета начинается на 24 странице. То есть почти четверть этой массы текста отводится на то, что называется экспозицией. Далее г. Папсуев попадает в свою собственную западню. До этого нашему вниманию предлагали книгу «Истоки», где говорилось об ягах-отступницах. Так вот с самого начала описание избушки и её жительницы полностью совпадает с таковым у яги-отступницы из книги «Истоки». Прямо перед глазами встаёт та самая картинка: приветливая отступница на пороге собственной избушки. В то же время задумка рассказа была в том, что то, что видят герои, оборачивается не тем, что это кажется на первый взгляд. Наверное, автор хотел поиграть на сомнениях, можно ли доверять незнакомке, поможет ли она путникам, всё ли пройдёт хорошо, оправданы ли сомнения богатырских коней, обоснована ли неприязнь Мадины Милонеговны. Но мы-то уже всё знаем с самых первых строк, когда избушка с её обитательницей появляются на страницах произведения. А потому все эти игры разума идут псу под хвост. Читатель не думает, что станется с героями, он просто знает, что будет и ждёт лишь, когда начнётся. Потому вся интрига потеряна. И от этого повествование теряет ощущение неопределённости и напряженность. Мы знаем, чего ждать дальше, и, так как у нас впереди ещё два рассказа про этих героев, мы уверены, чем всё дело закончится — победой над ягой и продолжением путешествия. Так что произведение тягомотное, заставляет зевать и вызывает желание отложить книгу и заняться чем-нибудь поинтереснее.


«Одна голова хорошо, а три лучше»

Здесь всё решило название. Обитатели Бугры-горы встречают Горыныча. При этом нам показывают напряженные отношения между героями. Вот и всё, чему посвящён этот солидный кусок текста на 15 страниц. При этом, чем три головы лучше одной, не говорится. Если господа авторы хотели как-то оригинально обыграть трёхголовость Горыныча, у них это не вышло. Название и тексту не соответствует, и остроумным не является. Как говорил гарант: «Скучно, девочки».


«Свет взаймы»


И сразу на язык просятся строки, знакомые каждому культурному человеку:

On either side the river lie

Long fields of barley and of rye,

That clothe the wold and meet the sky;

And thro' the field the road runs by

To many-tower'd Camelot

Прекрасная дева, скучающая в башне — история не нова. Началась она от Turris eburnea, коей нарекали Богородицу, прошла через святую Варвару, перевалила через образ Рапунцель, являлась в грёзах страдающему в тюрьме Томаса Мэлори и дошла до той самой леди из Шалотт. Но что-то я тут не вижу персонажей русских. Нет, не нашенская это история, не было На Руси такого. Но что это я бурчу? Я уже давно объявил, что «Сказки Старой Руси» — это сочинение интернациональное, более западноевропейское, чем славянское.

Но перед тем, как показать нам «Who is this? and what is here?» читателю рассказывают историю встречи Алёши и его коня Буланко. Начался пожар, Алёша решил спасти людей из огня, и тут, как по волшебству, рядом оказывается дивоконь (напомню, редчайшее животное) Буланко, вынужденный возить воду. Вот совпадение так совпадение. Снова Deus ex machina. Не много ли этих деусов на одну книгу? Не успел увесистый том перевалить за середину, а тут уже два. И ещё одно голливудское совпадение, вот где подфартило так подфартило. Дивоконь оказался не принадлежащим какому-нибудь богатырю или боярину, а человеку, который «знать не знал, каким сокровищем владеет». Вот так на пожаре можно найти почти бесхозного дивоконя. Уж лучше бы эту историю нам не рассказывали. Снова не верю.

Ну а дальше нам показывают поиск красавицы в башне. Вместо «Willows whiten, aspens quiver, Little breezes dusk and shiver» у нас осенний русский лес. Именно его «хозяин ласковый» показывает Алёше путь к загадочной леди. Затем нашему вниманию представляют скучающую чародейку Веселину, пресыщенную собственной магией. Видимо, раньше она её забавляла, а теперь - не очень. Это, всё ещё не доходит до уровня «I am half-sick of shadows», но где-то около того. Тут «A bow-shot from her bower-eaves» появился симпатяга Алёша. «His broad clear brow in sunlight glow'd; On burnish'd hooves his war-horse trode; From underneath his helmet flow'd His coal-black curls as on he rode».  «She saw the helmet and the plume», и красавице стало интересноТем более, что герой не похож на её обычных посетителей. Кажется, нам показывают трогательное зарождение любви, о которой, ни богатырь, ни чародейка не подозревают. Алёша просит исцелить коня, потерявшего зрение. Веселина ломается. Кажется, автор пытался показать здесь некое испытание, которое проходит герой, в ходе которого волшебница убеждается в чистоте и серьёзности его намерений. Но изображено это всё как-то неубедительно. Видимо, героиня и сама не знала, что именно надо ей, это подтверждается тем, что она сначала загадочно намекает на непомерно высокую цену, а потом не могла назначить никакой определённой награды за свои услуги. А, возможно, так оно и было по задумке писателя, ведь девушка ещё сама не нашла себя и, как поступить с гостем, не определилась. Просто сама решалась, а парню морочила голову. Алёша привлёк чародейку тем, что он не такой, как все. Он не купился на её красоту, у него совершенно чёткая цель — вылечить друга, к тому же богатырь открывает девушке глаза на некоторые вещи, что сама она не замечала. Долгое время автор держит интригу, получится ли у Веселины исцелить Буланко. Конечно, держать слепым такого классного парня, как Буланко — это жестоко, но освобождение от недуга можно было сместить в один из следующий рассказов. Так что здесь, в отличие от предыдущего произведения, неопределённость оправдана.

В итоге всё удаётся, и резво скачущий радостный конь, веселит и чародейку, и Алёшу, и самого читателя. Данный рассказ, наполненный трогательными чувствами, добрый и позитивный, я бы назвал лучшим произведением всего сборника.


«Железный мастер»

Ох уж эти драконоиды, дракониды и драконы. Откуда у писателей-фантастов такая страсть плодить разные уровни драконьего племени? Железный мастер оказался кусалой, потомком драконов низшего разряда. Наверное, авторы хотели сделать из этого сюрприз, так как мы, читатели, вполне справедливо полагали, что этот персонаж будет человеком. Однако тут на лицо недоговор, причём недоговор сознательный, чтобы устроить нам это открытие, а потому использованный ход можно считать приёмом недобросовестного рассказчика. Сам железный мастер, как выясняется, сбежал от Горыныча, так как не хотел служить злу. Он начал работать на князя Владимира, так как тот служит добру. Как же всё примитивно и по-детски! Собственно говоря, и в мастерских Горыныча, и в мастерских Владимира производятся оружие и доспехи. И то, и другое служат для сражений, прямо говоря, для убийства одними воинами других. И я не верю в существование воинов Добра и воинов Зла. На деле-то всё решают интересы. Горыныч действует не в интересах некого абстрактного зла, а в своих интересах, а Владимир — не в интересах добра, а в своих. Оба как властители заинтересованы в приращении территорий, приумножении богатства, славы и влияния. Если смотреть с этой, исторической, а не легендарной, точки зрения, то один другого ни лучше, ни хуже. Но подход у автора детский, не историчный. А потому железный мастер, будучи приведён обратно к Грынычу, отказывается ему служить, так как он против зла — за всё хорошее против всего плохого. Бедняга гибнет. Снова неоправданный противоестественный фанатизм, как в рассказе «Долг» первого тома. Не верю!


«Иной враг»

Ещё один долгий и муторный рассказ. Тянется и тянется, как жвачка бубль гум. Он посвящён борьбе с ящером. Но произведение растянуто так, что самого ящера мы видим лишь на 31-й странице повествования. До этого нам рассказывают о самом мире, об отношениях героев и о тех разрушениях, который этот ящер принёс. Тоска. Читаешь это, будто глотаешь горькую микстуру: то через силу заставляешь втягивать в себя это по капельке, то, стремясь поскорее закончить эти мучения, залпом поглощаешь большие куски. Сам же бой и его последствия занимают 21 страницу. То есть экспозиция оказывается больше самой содержательной части. Не надо так.


«Доброе дело»

Снова Варвара и Серый Волк, непонятно зачем её сопровождающий. Автору хотелось сообщить читателю о первозверях. Но способ выбран неудачно. Лиса Патрикеевна, непонять зачем, украла из лавки чашу. Серый Волк обнаружил воровку, которая чашу отдала, признаваясь, что она ей самой не очень-то и нужна. Попутно сообщается, что лиса не очень-то любит людей. При этом в данном рассказе причины этой неприязни не называются. Автор рассчитывает на то, что вводит некую интригу, которую раскроет дальше. Но на самом деле здесь он попадает в ту же ловушку, что и в рассказе «Иной мир». Из книги «Истоки» мы знаем, кто такой Колобух, и что образ этого монстра вдохновлён сказкой о Колобке. Так что сложить два и два легко и просто. Первозвери бились с Колобухом и от него пострадали, а люди ответили им неблагодарностью. И об этом прямо говорится в книге «Истоки»: «В той битве погибли почти все первозвери, и только лисы смогли одолеть гигантского монстра». Об этом расскажут нам дальше, но всё ясно уже тут. Интрига рассыпается в прах. Весь рассказ выглядит надуманной неудачной вставкой.


«Иной пожар»

Все рассказы про Добрыню в этом сборнике начинаются со слова «иной». Но, если «мир» и «враг» были действительно иными, то вот пожар оказался самым что ни на есть обычным.

Здесь имеется, на мой взгляд, эпик фэйл. Автор принял за аксиому тот факт, что драконы любят почивать на сокровищах, и решил этом воспользоваться в данном ином мире. Только обычно драконы спят на золоте и прочих драгоценных металлах, а тут деньги изготовлялись из особого дерева. И змей пополз к роще из этих деревьев. У меня вопрос, если эти создания имеют склонность к драгоценным металлам, то каким образом, змей понял, что в данном мире самым ценным являлось дерево? Он что, явившись здесь, поймал кого-то и спросил, что вы цените больше всего? Или у него врождённый сканер стоимости? Нет, не верю. Поэтому объяснение, без которого, кстати, можно было легко обойтись, никуда не годится. А на счёт денег из дерева, сразу вспоминается, что на заре новой России рубль называли деревянным. Интересно, это к тем временам аллюзия, или просто совпадение. Рассказ же представляет собой лишь описание разгрома, учинённого змеем и его последствий. Сюжет стоит на месте. Этот текст логично было бы поставить в конце рассказа «Иной враг», но, видимо, автор решил не делать произведения сильно большими и разбить их на кусочки, дабы дать читателю передохнуть. А получилось просто большое описание, в котором сюжета нет вовсе, просто несколько сценок, и всё. Неинтересно, и, как во всех произведениях этого тома про Добрыню, ужасно затянуто.


«Судьба»

Очень многообещающее название и снова провал. История просто заполняет лакуну в сюжете между отбытием от Шабарши и прибытием в Кулигов. Видимо, слово «Судьба» относится к подвигу первозверей на Колобуховом поле, который исказили и превратили в сказку о Колобке. Но мы же уже обо всём догадались в рассказе «Доброе дело». Так что этот рассказ воспринимается как проходная глава.


«Толченое стекло»

Сценка из жизни ведьмы. Можно только порадоваться, что у неё всё идёт хорошо. История про то, как в детстве она подмешала в пищу щенку толченое стекло, хороша. Щенок принадлежал мальчику по имени Расмус. Отец избавил умирающего зверька от страданий, а по наущению будущей ведьмы мальчик сбежал из дома. Неужели отсылка к «Расмусу-бродяге» А. Линдгрен?


«Иной выбор»

«Только взглянув, на название», я уже начал бояться. Самые нудные и затянутые рассказы в сборнике начинаются со слова «Иной». Рассказ сводится к следующему: герои нашли царского брата, объяснили ему, что он не прав, сначала парень не понял, после того, как получил тумаков, понял и даже извинился. И вот это всё нам преподносят на 48 страницах. Больше ничего сказать не могу: скука да зевота.


«Волчья прыть»

Мы должны смириться с тем, что никогда не узнаем, почему Серый Волк вдруг оставил своё жилище, свои обязанности, своих соратников и отправился с Варварой туда, где появляться не особо любил. Странным выглядит эпизод добычи мешка, который скрывало волшебное дерево. Старый дуб отдал волку его имущество, но затем почему-то понадобилось убегать, от чего так, в рассказе не говорится, ни догадаться не возможно. Здесь стоит отметить, что время в выдуманной Руси, оказывается, измеряется в минутах, хотя вряд ли во времена язычества и даже средневековья о минутах что-то знали. Первые упоминания о минуте в русских источниках относятся к XVII веку. Они бы ещё расстояние в километрах мерили. Весь рассказ посвящен тому, что героиня доставляется из пункта А в пункт Б, единственным событием рассказа является обретение того самого мешка с волчьей упряжью в лесу. Текст этот даже не главу не тянет, так, на часть главы, между тем, имеет собственный заголовок. Как рассказ «Судьба» был пустым, так и этот пустой.


«Господин будет доволен»

Чудесный эпизод из жизни прислужника старого колдуна, маленький, ёмкий, по-своему трогательный, не в пример тягомотным рассказам про Добрыню или Варвару.


«Чутье»

Под видом Василисы к Варваре приходит ведьма и забирает у неё ожерелье из старого кургана. Взамен она оставляет кошель с золотом, на который поставлена магическая метка для слежения. Варвара чует неладное, но не осознаёт ничего конкретного. Волк понимает, что на кошель наложено заклятие и отдаёт его боярину. Но своими соображениями он с подругой не поделился. Поэтому и «Чутьё» лишено логической точки. Если первый рассказ про Варвару был хорош, то всё, что происходит с ней дальше, совершенно не интересно. Чуть менее тягомотно, чем цикл про Добрыню. Смею предположить, что эти две линии разрабатывает один автор.


«Одно к одному»

Дела и заботы Огнегора. Глава весьма насыщенная, но законченным рассказом являться не может.


«Болотные перемудрости»

Наконец-то появляется Василиса Премудрая. Мать, которая стала бабой ягой, даёт ей опасное задание, при выполнении которого нельзя пользоваться волшбой. По пути она встречает трёх персонажей: лозовика Шурыша с внучатами, аиста и русалку. И все они ей помогают. Так что у нас тут Deus ex machina целых три. При этом героиня скована обязательством не пользоваться магией. А вот лозовик магию применяет совершенно везде. МБ для сказки это и нормально встретить по дороге сверхъестесвтенных помощников, но в жанре фэнтези всё должно быть относительно правдоподобно. Далее оказывается, что задание было всего лишь поучительным испытанием. Параллельно поднимается вопрос, осталось ли что-то человеческое в матери героини, когда она стала ягой.


«Как вскипело, так и поспело»

Продолжаем следить за подготовкой чародея Огнегора к вторжению. Нам показывают разные текущие дела. Очередная проходная глава.


«Купеческие обычаи»

Нам рисуют портовый город Ольша. Возможно, сюда повествование будет возвращаться неоднократно. Отсюда, между прочим, выехали зверинщики из рассказа «Ночь кромешная». В городе царит настоящий интернационал: ходят, пьют, веселятся, торгуют, общаются моряки и купцы со всех стран мира, да ещё и диволюды, псоглавцы, например. Сюда же прибыла команда Садко. В одном из кабаков они встречают купца Чилигу. Он прославился во втором томе тем, что торговал запрещённой древесиной. Тогда ему удалось отмыться, всю вину он спихнул на помощника. Здесь же выясняется, что за контрабандой стоит сам купец. Торгаш начинает Русь хулить да порочить, за своё отечество вступается Садко. Завязывается драка. Конечно же, победа достаётся нашему герою. И здесь в глаза бросается примечательная цитата. «Знаешь, Чилига, как меня мальца, батюшка учил, - оскалился в усмешке капитан. - Ежели драки с поганю не миновать — бей первым!» Это ж прям цитата из нашего гаранта: «Еще 50 лет назад ленинградская улица меня научила одному правилу: если драка неизбежна, бить надо первым». Чувствуйте, откуда ветер дует в этих, так сказать, патриотических проектах?

Оказывается, Чилигу наняла ведьма по поручению Огнегора, а демарш был проверкой на верность делу тьмы. Особенно приятно было видеть, что тёмное исцеление отнимает несколько лет жизни.


«Имя старое, имя новое, имя истинное...»

Снова перед нами Веселина. Она решила вступить в орден яг и самой стать бабой ягой. Нам уже показали, во что превратилась мать Василисы Премудрой, и теперь красавицу Веселину откровенно жалко. Почему она решается на такой шаг, непонятно. В тексте об этом однозначно не говорится. Сказано, что она получила от матери красоту и магические способности, и всё это нашей героине почему-то опротивело. Именно поэтому она живёт затворницей в своей башне. Почему она считает красоту проклятием, неясно, почему ей не воспользоваться магией на пользу себе и окружающим — тоже. А, самое главное, нам не говорится, что такого могут дать ей яги, что многократно приумножит способности чародейки-затворницы. До этого нам показывали ягу Марфу. Ничего сверхъмогущестенного в ней нет, большого счастья она также не обрела. При этом после вступления внешность девушки должна измениться, она станет такой же, как и остальные яги.

Прилетает яга-воительница. Веселина уже было даёт согласие на вступление в орден яг, но тут у нас снова Deus ex machina. Ни минутой раньше, ни минутой позже (а в старой Руси есть минуты, мы это узнали) появляется Алёша. Он понимает, в чём дело и стремится Веселину отговорить. Но она не хочет, чтобы незваный гость лез в чужие дела. И как решает проблему автор? Он вводит в дело ещё одного Deus ex machina. Оказывается, Алёша решил сделать девушке подарок, приобрёл для неё редкую неяг-птицу или змеехвостку. А птица та имеет врождённую ненависть к ягам – опа как! Пернатый друг вырывается из мешка и нападает … нет не на ягу, на её воронов и ступу. Конечно, натравливать птицу на саму ягу было бы неправильно, так как тут мог бы случиться и сказочке конец. То есть ребята, у нас тут одно совпадение на другом. Алёша приходит в то жевремя, что и яга — это раз, решает он подарить волшебнице дивную редкую птицу, изображение которой видел на воротах башни чародейки — это два, птица оказывается той, что ненавидит яг — это три, поблизости оказываются зверинщики из рассказа «Ночь кромешная», которые эту редчайшую птицу имеют и готовы её продать — это четыре. Нет, ребята, в рояль в кустах поверить легче, чем вот в это всё!

Начинается схватка, ступа с воронами улетает невесть куда, а яга отправляет Алёшу и Веселину на её поиски. Во время блуждания по лесу нарождающаяся любовь вновь оживает, и Веселина уже не хочет вступать в орден яг. При этом, какой именно аргумент или какое событие при этом имели решающий характер, прямо не говорится. Неужели заявление Алёши о том, что ей предстоит лежать «колодой с червями в носу»?

В итоге неяг-птица убивает всех воронов яги, а ступа терпит крушение и разваливается на части. Спрашивается, почему сама воительница пальцем не пошевелила, чтобы спасти своё имущество. Думаю, столь могущественная колдунья могла бы легко уничтожить змеехвостку.

В итоге девушка решает в орден яг не вступать. Если ранее она не находила ни смысла жизни, ни применения своему дару, то сейчас образ будущего начал обретать некие контуры, и всё благодаря Алёше. Он пообещал взять бывшую затворницу на Тригорскую заставу и познакомить с богатыршей Несмеяной. Вот тут бы рассказ и закончить, но...

А где же тут «Имя старое, имя новое, имя истинное...»? А нет его нигде. Львиная часть текста произведения вообще не про это. Имя появляется в самом конце. Дело в том, что Алёше сказали, что волшебницу зовут Миравой. Так он и именует её с рассказа «Свет взаймы». Она же не спешит поправлять незваного гостя. Когда же в конце рассказа к затворнице приходят леший с лешачихой и приглашают её на праздник, девушка соглашается и так радуется обретению новых друзей, что этого не может не заметить Алёша. И тогда он почему-то он говорит: «Нет, ты не Мирава ... хохотушка ты! Слушай … а давай я тебя … Веселиной звать стану». Так он угадывает истинное имя девушки. И, кажется, у нас тут всё совпало, наконец-то узрев истинное предназначение, становясь на своей путь, юная чародейка повторно обретает собственное имя из уст любимого. Красиво? А теперь задумайтесь, как часто вы видели, чтобы человека вот так на раз переименовывали по ходу вновь открывшихся жизненных обстоятельств?


Долг платежом красен

Морской царь велит Садко отправиться нему и сыграть на пиру, где будут веселиться и другие морские цари. Купец не хочет выступать на этом собрании, так как он знает, что неистовая пляска подводных владык вызовет сильнейший шторм, который погубит много человеческих жизней. Однако птица алконост собирается помочь своему хозяину. Автор хотел-было создать интригу, чтобы мы переживали, а не заставит ли морской царь играть Садко силой, а не казнит ли он его за отказ выступать, а как птица алконост поможет ему. Но мы же не тупые. Всё и так понятно: Садко откажется играть, но вместо него споёт птица алконост, и это понравится морским владыкам больше, чем плясовые на гуслях. Поэтому никакой интриги нет. Вместо неё остаётся лишь ожидание того, о чём уже догадался читатель. Описание морского дворца занятно, но тоже предсказуемо, все же уже видели Вайш'ир. Больший интерес представляет конфликт морских царей с чудами-юдами, но это зачин новых произведений будущего тома.


Дар Тьмы

Ряба и Мышь покидают Огнегора. Через них Тьма даёт своему слуге самое ужасное, что может быть в мире — кровь Чернобога. Её нужно пролить на почву Лукоморья, чтобы уничтожить магическое свойства этого места. А перед этим нам рассказывают, как главный злодей цикла Огнегор однажды в жизни решил отправиться на ярмарку и собрать букетик ландышей, и что из этого не вышло ничего хорошего. Может быть, поэтому он такой злой, что попытка насладиться простыми радостями людского мира закончилась плохо.


Осенняя тоска

Дворе охотников, надзирающие за Лукоморьем разговаривают друг с другом о своих предчувствиях. В тексте упомянут и кот и гигантский дуб, и златая цепь. Данное произведение нельзя рассматривать ни как рассказ, ни как главу. Это — просто зарисовка.


Третий сборник значительно превосходит первые два по объёму, но уступает им по содержанию. Динамика повествования замедляется, сюжеты растягиваются и не умещаются в размеры одной части. Так рассказы сменяются главами, в которых иногда мало чего происходит. Авторы выдыхаются, напряжение падает, нарастает скука, как и ранее то тут, то там видны слабые места в сюжете и неясные мотивировки. Сюжеты предсказуемые с самого начала, одни на основании простой логики, другие из-за книги «Истоки», где изложены все свойства ключевых персонажей. Я, конечно же, дочитаю весь цикл до конца, но надеюсь, что данная порочная тенденция в следующем томе сойдёт на нет, и старые добрые традиции первых двух томов вернутся.

+9
81

0 комментариев, по

1 032 4 154
Наверх Вниз