Эсперанто после XXII века
Автор: Игорь АретаноВ рамках флешмоба Екатерины Овсянниковой "Воскресный абзац" (последние написанные автором строки - то есть, не опубликованные, но свежесочинённые) https://author.today/post/527886
Эсперанто утерял своё прагматическое техническое преимущество как лёгкий для изучения международный язык-посредник примерно в начале XXII столетия. Именно к тому времени автоматические переводчики, первые из которых появились на сто с гаком лет раньше, превзошли человека по качеству работы. Сунул в ухо гарнитуру -- и получаешь прекрасный перевод любой устной речи со всеми оттенками и коннотациями. Навёл камеру смартфона на текст на любом языке (если смарт-очков нет) -- он тебе переводится без смешных нелепостей и громоздких оборотов, которые были характерны для компьютерных переводчиков конца XX века.
В эсперанто-движении, где и раньше было не слишком много прагматиков, окончательно взяли верх "культурщики" и разного рода идейные товарищи. То есть, люди, которым эсперанто был интересен как культурно-творческо-развлекательное явление типа эльфийских языков, и те, для кого "эсперанто -- это больше, чем просто язык". Последние успешно увязывали эсперанто с концепциями всемирного братства и всем таким прочим. Несколько оживились сторонники хомаранизма, в XXII веке появились первые хомаранистские храмы. Но в целом La Movado не процветало и всё больше превращалось в то, чего боялся поэт-эсперантист XX века Каломан Калочаи: в "stranga sekto eta ("странную маленькую секту"). Случалось, что на всемирные эсперанто- конгрессы, проводившиеся на Земле с 1905 года, приезжало не больше сотни человек.
Но потом эсперанто победил на Марсе.
Операция R https://author.today/work/218573