Отзыв на рассказ «Жуткая женщина волшебника Ларса» – Анатолий Соколов
Автор: Andrey GannОтзыв на рассказ «Жуткая женщина волшебника Ларса» – 13450 зн. – Анатолий Соколов https://author.today/work/427989
По заявке от 15.03.25 со страницы "Отзыв на ваш рассказ"
Имхо, конечно.
И кратко.
Забавное, незатейливое фэнтези с элементами эротики, наполненное простым и понятным юмором (даже в любовных сценах).
Читалось с настроением, весело.
Как мне показалось, в тексте малость недостаёт портретных деталей персонажей, описания места действия и ярких подробностей в постельных тонах.
В целом – норм.
Несколько смущает явная отсылка…
Однако замечу, Автору удаётся сохранять интригу до самого финала. В какой-то момент после прочтения возникла мысль, что неплохо бы о жене викинга – Ингрид заранее упомянуть в тексте, подготовить читателя, но, думаю, это всё же лишнее.
Увидел:
Найти его оказалось на удивление просто, я обнаружил узкий проход, пройдя по которому оказался в огромном пространстве…
Волшебник ненавидел, когда на него давили, тем более подначивали окружающих давить на него.
– не очень удачно
Сильда протянула к нему руку, парень отпрянул, а она, когда пальцем попала по пограничной области, явно перепугалась и резко отдёрнула руку.
– можно, конечно, догадаться о чём речь, но реакция героини не совсем понятна. имхо
…посмотрев на тему для баек, написанную неаккуратным почерком и с орфографическими ошибками в каждом слове…
– картинка не вырисовывается. Тему «написанную» на чём/где, или на что герой смотрел?
– …10 лет; …встаёт в 11, а садится в 15; …лишь 4 часа; …через неделю в 13:00
– цифры в прямой речи (или речи рассказчика).
На ней не было традиционной одежды…
– в тексте нет пояснений. Традиционно к чему?
В этом славном городе мирно уживаются орки, гномы, тролли, гоблины, эльфы, волшебники и, конечно, обычные викинги.
– в данном случае слово «конечно» имеет на только значение согласия, но и является синонимом слов «бесспорно/безусловно/разумеется». Оспаривать право Автора наполнять авторский мир любыми персонажами – грешно и неблагодарно. Но всё же: почему обычные викинги тут бесспорно соседствуют?
— Несколько позже Сильда переехала в Дрмар и сменила имя. Мар, Сильда, или, если хочешь, гном Снид — твоя жена Ингрид!
– в ударной фразе финала, имхо, избыток имён собственных. Теряется динамика/накал/надрыв/неожиданность. Это важно, особенно с учётом того, что следующая строка (последняя) всего лишь "завершающая" - скорей, панорамная.
Мой итог прочтения: простой рассказ с простой житейской темой – написан просто и доступно. Тем и хорош!
Автору хочется пожелать удачных сюжетных находок – фэнтези мир необъятен, обязательно хорошего настроения – без него не удивить читателя, и само собой – творческих побед.
Спасибо!