Рецензия на повесть «Альмансийская охота»

Хотели бы вы жить в Испании 16 века? Я нет. Не смотря на красивые платья, шляпы, украшенные фазаньими перьями, сложные танцы, натуральные продукты без всякого ГМО. А прочитав вторую повесть Екатерины Александровой и Юлии Беловой из цикла "Тени Бургундии", ещё больше укрепилась во мнении: будь у меня машина времени, туда я точно не отправлюсь. Даже чтобы взглянуть одним глазочком, как танцуют павану или пасадобль. А то, знаете, мало ли, вот так влюбится в меня какой-нибудь знатный и влиятельный сеньор, а я, конечно же, взаимностью не отвечу, и всё! Тогда он захочет силой меня взять, обесчестить, а мои братья вступятся, и всё уже наступит для них! Потому что этот злодейский сеньор обвинит меня в том, что я навела на него чары, околдовала, сама соблазняла всячески. И меня с братьями подвергнут жестоким пыткам. Ужас! Нет, не хочу. Я люблю своё время, и пусть платья у меня не такие красивые, и шляпы без перьев, и еда не всегда самая натуральная, и танцы попроще...
Но вообще, я же тут рецензию пишу. Итак, Испания 16 век. С первых строк повести вы без всякой подготовки попадёте в атмосферу трактира. В постный предъярмарочный день. Так что надежды перекусить чем-то более-менее питательным можно не лелеять. Поблизости ни Магнита, ни КБ.
Повесть "Альмансийская охота" — вполне самостоятельное произведение, но если вы прочтёте до неё другие книги цикла, то одного из героев узнаете сразу. Я его опознала по гитаре. А вот трактирщик не читал, потому не знал, кому отказывает в пище и ночлеге. И вообще, не до юных учителей танцев ему.
Однако Матео де Бисагра, а это был именно он, в сопровождении старого слуги, ничуть не сердится на трактирщика. Не смотря на высокое положение, он готов переночевать на лавочке в обеденном зале. Но тут, по счастью, сама судьба сводит его с неким сеньором, которого принимают за ревизора Святого Трибунала. Дальше происходит то, что я не могу вам рассказать, ибо это будет пересказом, а спойлерить я не хочу.
Теперь буду хвалить и восторгаться. Потому что есть за что. За погружение в атмосферу эпохи, владение языком, все эти тонкости, моменты, нюансы. Красивые сложные отделочные строчки, рельефные канты, изысканные узоры. На этот раз повесть ассоциируется у меня не с картиной, а с чёрным бархатным сложного кроя мужским костюмом. Очень жёстким, сковывающим движения, можно сказать, в какой-то степени неудобным. В таком сеньор скуп на жесты. А его горделивая осанка подчёркивает чопорность испанского гранда, с младых ногтей приученного этикетом сдерживать свои душевные порывы. И траурная чернота ещё больше выделяет аристократическую белизну кожи (кстати, недавно узнала, что выражение "голубая кровь" пошло именно от испанцев). Но предупреждаю — это моё впечатление! Это не описание героев. Так я вижу повесть. И пусть это произведение снова небольшого объёма, в нём авторы (не знаю, есть ли старинная аналогия тетриса) великолепно умещают глубокий смысл.
Вам не обязательно знать из скольких деталей скроен предмет гардероба, если в целом он вас восхищает. Так и тут, смотришь, то есть читаешь и понимаешь, без лишних пояснений.
Екатерина и Юлия, вы мои героини. Прекрасный тандем, благодаря которому я имею возможность прикоснуться к таким сложным и интересным книгам.
Рекомендую ценителям эстетики искусства Возрождения и любителям качественной прозы.