Проба пера и разлитие чернил.
Автор: Ксения ЛисицинаЯ уже не раз писала, что жутко стесняюсь показывать свое творчество. Ну вот такая черта характера. И все же хочется показать хотя бы кусочек повести и посмотреть мнения. Скажу сразу, история написана на 70%. Главы сверстаны, иллюстрации даже есть. Но пока все лежит в папках и Гугл доках). И у меня есть соавтор, который предпочитает не мелькать на онлайн просторах. Ну вот такая у него блажь.
Ниже отрывок. Буду рада мнениям ( любым) ... Мне просто интересно)))
«... я все ещё люблю жизнь. Эта нелепая слабость, может быть, один из самых роковых наших недостатков: ведь ничего не может быть глупее, чем желание беспрерывно нести ношу, которую хочется сбросить на землю; быть в ужасе от своего существования и влачить его…»
Эти строки она читала уже четвертый раз. Прочитывала, и снова к ним возвращалась, как будто искала еще какой-то скрытый смысл. Вольтера на французском откуда-то принес лорд Джон. Небольшого формата томик включал в себя две вещицы «Кандид» и «Микромегас».
«Микромегас» впечатления на неё не произвел. «Перепевы „Путешествия Гулливера“», – буркнула она, – «знаем, читали».
А вот Кандид неожиданно «зашёл». Лет десять назад Мэгги Майлдмей и в голову не могло прийти, что она с интересом будет читать Вольтера. В своем времени ей хватало книг текущего и прошлого столетий. Но живший в восемнадцатом веке писатель как-то смог найти слова, отозвавшиеся в душе человека эпохи постмодернизма. Прочитав фразу в пятый раз, она захлопнула книгу.
Захотелось пить. Мэгги резко поднялась с кушетки и почувствовала, как шелковая подвязка на правой ноге опять поползла вниз. Уже в который раз! Безобразные подвязки, безобразные ленты. Шурша юбками, она отошла к камину, поставила ногу на скамеечку и приподняла подол. За всей этой суетой с лентами она не сразу услышала доносящийся с улицы шум.
Кажется, из соседнего окна на мостовую перед гостиницей выпало что-то тяжёлое. Выглянув наружу, Мэгги увидела, как нескольких прохожих, обступили человека, неподвижно лежащего на земле. Пока она раздумывала, спуститься ли ей и узнать, что произошло, в дверь постучали. Нетерпеливый посетитель дернул ручку двери, не дождавшись её ответа. Безуспешно – Мэгги привыкла запирать комнату даже днём.
– Кто там? – спросила она громко, пытаясь вспомнить, заряжен ли хранящийся в бюро пистолет.
– Это Джон, – раздался возбужденный голос Грея, – откройте, – ручка дернулась еще раз, – миссис Эсмонд, это важно.
Едва Маргарет приоткрыла дверь, как Грей втолкнул в комнату взъерошенного Генри. Глаза молодого человека были расширены, волосы выбились из-под ленты и торчали клочьями. Маргарет заподозрила, не хватил ли ее сын где-то лишнего, но потом поняла, что юноша находится в шоке.
– Присмотрите за ним, – коротко бросил Грей, – я потом всё объясню.
– Что с ним? Что вообще случилось? – спросила Маргарет с тревогой. Она в момент позабыла и про книгу, и про чулки.
– Всё в порядке, он не ранен – попытался успокоить её Джон, и тут же добавил, – но на всякий случай, говорите всем, что он всё это время был с вами. И лучше не выходите пока из комнаты, если только за вами не пришлют из магистрата, или где у них тут с покойниками разбираются…
С этими словами он вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Если Дагер надеялся подобным заявлением успокоить напарницу, то получилось у него с точностью наоборот. Маргарет машинально заперла замок и услышала, как Джон обратился к кому-то, бегущему по коридору.
– Врача уже позвали? Какое-то нелепое недоразумение… – спокойная и чуть расслабленная манера лорда Джона никак не вязалась с ошарашенным видом Генри.
Губы молодого человека дрожали, казалось, что ноги его едва держат. Он привалился к стене и провел рукой по лицу. Маргарет смотрела на сына, пытаясь понять, как правильнее всего вывести парня из этого состояния.
– Это он убил отца! – неожиданно выпалил Генри.
– Кто?Лорд Джон!?
Маргарет охватила легкая паника. Недоверие к герру подполковнику, которое навсегда осталось где-то в Мемеле, снова зашевелилось отогретой змеёй.
Ну нет! Она решительно отмахнулась от возникших подозрений.
Дагер и словами и поступками своими доказал, что он – преданный короне британский офицер, агент лорда Гренвилла, серьёзно относящийся к заданию и друг семьи Эсмондов, уважающий дружбу и накладываемые ею обязательства. Ну а подобная тревожность на фоне стресса – явление обычное и вовсе не повод перестать доверять людям.
Генри отчаянно замотал головой в знак того, что его неправильно поняли, и у Мэгги окончательно отлегло от сердца.
Юноша смог оторвать себя от стены, дойти до туалетного столика и отпить воды прямо из кувшина для умывания. Сырой. Маргарет поморщилась – она старалась следить за тем, чтобы домочадцы пили только кипячёную воду.
– Я шёл к себе, и вдруг увидел, что плащ милорда валяется на пороге гардеробной, – Генри уже достаточно взял себя в руки, чтобы объясниться, – оттуда раздавались голоса, и я подумал, что милорду может быть нужна моя помощь…
Три часа спустя Маргарет с лордом Джоном принимали у себя коменданта и лейтенанта Гроффа. В их маленькую гостиную на втором этаже подали напитки и закуски, которым набегавшийся за день лейтенант отдавал должное со здоровым эниузиазмом. Полковник Гёбель был более сдержан, но не скрывал, что сваренный Мэгги кофе он находит великолепным.
Тело поручика (он крайне неудачно упал виском на выступающий булыжник и умер практически мгновенно) унесли в местный морг, полицейские ушли, удовлетворившись рассказом Джона о том, как он обнаружил и схватил воришку. Оглушив мерзавца, Грей связал его чем пришлось и намеревался сдать преступника магистрату. Но стоило Джону отвлечься, чтобы выйти в коридор и позвать на помощь слуг, негодяй попытался сбежать.
–Мда… Задали вы нам загадку, милорд, – произнёс комендант, добродушно потерев кончик носа, – но мои ребята не зря жалование получают, мы нашли, где он жил.
– И что? – Дагер подался к собеседнику, и чуть не лёг грудью на стол.
– Четыре дня назад ваш вор прибыл из Кёнигсберга и поселился в трактире недалеко от порта, но имени своего не назвал. По акценту трактирщик решил, что он поляк, откуда-нибудь из восточной части.
– Это человек был один? – спросил Джон, откидываясь в кресле.
– Да, – комендант прищурился и внимательно посмотрел на собеседника, – вы его знали?
– Нет, – ответил Джон, но от Мэгги не ускользнуло, что он при этом чуть поморщился, – несмотря на то, что сеньор Беркулли, мой наставник в фехтовании, утверждает, что по тому, как человек дерётся, можно многое о нём понять, я не решусь назвать нашу драку полноценным знакомством.
– И что же вы поняли из того, как он дерётся, милорд? – подал голос только что расправившийся с очередным ломтиком ветчины Грофф.
Маргарет улыбнулась. Увидев её в женском платье, бедняга лейтенант смутился и покраснел. Джон дал вполне логичное объяснение её маскараду, но лейтенант всё равно долго рассыпался в извинениях по поводу своей бестактности во время их дорожного знакомства и старался быть подчеркнуто любезным.
– Что покойник был редкостным пройдохой, – отозвался Джон, – и к тому же, с тяжёлым кулаком и весьма отдалённым представлением о хороших манерах, – говоря это, Дагер небрежно сжал и, как бы нехотя, разжал правый кулак.
– На простого домушника он всё же не похож, – лейтенант, как и в прошлый раз, намеревался пристать как репей, пока не получит исчерпывающих ответов на свои вопросы. Полезное качество, но в данный момент не совсем уместное.
Джон бросил быстрый взгляд на Маргарет, и она кивнула, подтверждая, что то, о чём они договорились, остаётся в силе. Напарникам было очевидно, что выдать происшествие за случайную попытку ограбить богатых путешественников у них вряд ли получится, и придётся кое-о-чём пруссакам всё же рассказать.
– Я не знаю точно, что именно он искал, – вступила в разговор Мэгги, – но полагаю, что наш незваный гость по какой-то причине думал, что я везу бумаги своего покойного супруга…
– Если я правильно помню ваш рассказ, милорд, – комендант вежливо кивнул Джону, – то майор Эсмонд служил при Британском посольстве в Санкт-Петербурге.
– Совершенно верно, – подтвердила Маргарет, – и он действительно вез из России некоторые важные бумаги, но они, увы, сгорели в том же пожаре, в котором погиб и он сам.
– И у вас нет никаких предположений, что же они ищут? – теперь комендант смотрел на неё в упор.
Краем глаза она заметила, как Дагер весь подобрался, явно готовый в любой момент встать на её защиту. Как мило с его стороны! Но тут ей лучше действовать самой, чтобы ему не пришлось увиливать – насколько она успела изучить своего компаньона, врать он очень не любил, тем более, своим товарищам по оружию.
– Кое-какие предположения, конечно же, есть, и если уж Его Величеству Фридриху важны мелкие секреты скромного посольского секретаря, то я могу поделиться своими соображениями с верными союзниками Британии, – она посмотрела прямо в глаза коменданту.
Будучи британской подданной, она вовсе не обязана перед ними отчитываться.
– Сделайте одолжение. Я буду крайне признателен, – комендант, даже если и уловил намёк, так просто отступать не собирался.
Как они и условились, Мэгги подробно рассказала историю с артиллерийскими секретами, завалив пруссаков деталями встречи в Твери и описанием господина Шешковского и его методов.
– Это ужасно, сударыня, что вам пришлось такое пережить, – бедняга Грофф был неподдельно возмущён, – но вы можете быть спокойны, мадам, в Пруссии никто не позволит себе подобного обращения ни с дамами, ни с дипломатами.
Маргарет, не понаслышке знавшая о прусских нравах, уверенности этой не разделяла, но решила не спорить, а лишь распахнула глаза в немного наигранном восхищении бравым офицером и благодарно кивнула.
– То есть вы полагаете, что этого человека русские послали затем, чтобы вернуть чертежи? – спросил комендант с оттенком скептицизма в голосе. Он задумчиво постучал пальцами по столу. Пруссак явно не разделял благородных порывов своего подчинённого и совершенно не засмущался бы, если бы ему пришлось арестовывать дипломатов и допрашивать дам.
– Других идей у меня нет, – Мэгги чуть пожала плечами и потупила взор, – но, возможно, я чего-то и не знаю. Эдвард всегда старался оберегать меня и детей, и не тревожить понапрасну.
К глазам подступили слёзы, подбородок задрожал, и она закрыла руками лицо. Это не было игрой. Рассказ Генри о признаниях Петрова взбудоражил воспоминания о травме, которую ей нанесли французы. Осознавать, что Эдвард перед смертью испытал что-то подобное, было невыносимою. У Мэгги хватало сил держаться и играть свою роль перед офицерами, но мысли о последних часах жизни любимого полностью овладели ею.
– Миссис Эсмонд, – в голосе Джона зазвучали неподдельные тревога и сочувствие, – позвольте мне позвать вашу горничную. Мне кажется, мы слишком утомили вас своими разговорами.
Она кивнула, не отрывая рук от лица. Джон встал и вышел в коридор. Лейтенант Грофф вскочил и подал ей стакан воды, который она с благодарностью приняла. Комендант весь подобрался и не сводил с неё задумчивого и будто даже оценивающего взгляда.
Вошла встревоженная Фиби, и Маргарет встала из-за стола, кивнув мужчинам напоследок.
– Что ж, мы будем следить, не объявятся ли сообщники вашего таинственного посетителя, милорд, – услышала она голос коменданта за своей спиной.
Похоже проскочили. Даже если пруссаки и подозревают, что ей есть что скрывать, явных препятствий они чинить им не намерены. И на том спасибо.