Орфографические курьёзы (и не только)

Автор: Елена Колоскова (Тарья Сампо)

  "на веке твой" = навеки твой
   На каком веке? Правом или левом? ;-)
  Сюда же.
  "во век", "во веки", "во веке" = вовек, вовеки.
  Цитата: "Отныне и во век, торжественно клянусь!"

  "мысли в слух" = мысли вслух

  "воплати", "во плати"= во плоти
   Цитата раз: "Вот и рабство воплати. Хорошо хоть срок оговарили".
   Цитата два: "Она ангел во плати". 

   "ваплати", "во плати" = воплоти  
   Цитата: "Во плати свои мечты и фантазии в реальность".
   Цитата: "Он ваплатил в жизнь свою задумку".

  "ногой" = нагой
   Цитата: "Она стояла абсолютной ногой". 
   Левой или правой, а главное, на чём?

  "испод лобья", "из-под лобья" = исподлобья
  Испод  - сторона или плоскость предмета, обращенная к низу, к  земле; иногда  вообще низ или основанье; изнанка, ничка; подбой,  подкладка; рубаха,  надетая под сарафан.
  
"испод тишка", "из под тишка", "из-под тишка", "ис под тяжка" = исподтишка
  Аналогично.

  "навсех порах" = на всех парах
   Историю происхождения этого выражения, надеюсь, не надо пояснять?

  "ледцо", "летсо" = лицо
  (К вопросу о том, сколько ошибок можно сделать в слове из четырех букв).

   "не кокии" = никакие
  Внук знакомой приехал после летних каникул. В школе дали анкету на тему "Какие книги ты читал летом?" Ребенок ответил: "Не кокии".  

  "с по за ранку" = спозаранку
  Кетгут, наложено три шва, перевязки по месту жительства!

  "не когда" = некогда
  и
  "не когда" = никогда

  "их ний"(sic!) = их
   Узнала новое слово или лексему - "ний"! Бабайка такая.:-)

  "из коса" = искоса
  Вах! Какой длинный у ней коса!^^

  "во едино"=воедино
  Маленькое лирическое отступление. Это эвфемизм-шедевр!
"Когда они сольются во едино, возникнет новая вселенная".
  
Поезда  и тоннели были, пылающий в камине огонь тоже. Но это новое  слово в  описании процесса! :-) И, заметьте, ни грамма пошлости. Черт,  даже  завидно. Надо тоже придумать что-то подобное.

  "не кто" = никто
   и
   "не кто" = некто  

  "через чур", "через-чур" = чересчур
  Чур меня, чур!)))
  Цитата: "вообщем ,дело Ваше, но я посчитала это чтиво через -чур героическим..." Героические писатели, героические читатели... :-)
Еще такое. "через щур". Проверочное слово "щуриться"? Кстати, встречала еще и "хитрый при щур".

   "под черк"=почерк
  "У ней был изящный под черк не смотря на кляксы".
  
Очерк знаю, почерк знаю, а вот что такое "черк"? Под чем он находится? И почему он смотрит? 0_о.

  "во, чтобыто нестало"=во что бы то ни стало
  Цитата: "Вы должны найти ее во, чтобыто нестало". Достойно рупроды!))

  "верно поданная"=верноподданная
  "Она - Темная и верно поданная его Темнейшества Тадериуса Блейса, могущественного правителя Темного королевства". (из аннотации к произведению, жанр "эротика")
  Хм... Кому подана? В контексте жанра наводит на определенные мысли. :-D
  Верноподданный,  верноподданная, верноподданное (офиц. дорев.).  Присягнувший на  верность монарху и соблюдающий верность этой присяге.  Верноподданный  слуга. 
   однако
  Поданный, поданная, поданное; подан, подана, подано. Причастие страдательное прошедшего времени от глагола "подать".  

  "на пол няемость"=наполняемость
  Цитата: "При высокой на пол няемости салона передавайте деньги за проезд кондуктору".
  Кроме того, еще и ошибка словоупотребления. Имелась в виду "наполненность".
  Няемость, няемость.))) Ня-ня-ня! ^___^

    "не, причем"=ни при чем
    Цитата: "Он был не, причем".  

    "навящивая"=навязчивая
   Цитата: "Чересчур навящивая реклама".
 
  Еще одна: "Его навящивая любовь мне претила".Высокие, высокие отношения!

  "изменица" = изменится
  Честно говоря, в первый раз прочитала как "изменница" :-)
  Цитата целиком: "Максимально, что я вам могу предложить договор до конца года с, условием что, колличество кветанций будет увиличено. Но если колличество не изменица, то договор продлен не будет". Шедевр!!! Сколько ошибок насчитали?
  Во глубине сибирских руд таятся ТСЯ-ТЬСЯ))
  Но бывает и такое:
  "изменица" = изменница
  Цитата: "Изменица коварная! Я тебе все волосья повыдергаю!!"

  "в независимости", "в низа висимости" = внезависимости (от)
  Цитата: "Смерть  - та единственная, которую стоит встретить широкой  улыбкой. В  независимости от того, сколько зубов у вас осталось от  жизни". (из аннотации) Или вот еще: "В низа висимости от его убеждений он, поступил, как настоящий джентельмен".

 "каллоритный"=колоритный
 Цитата: "Читалось легко и с удовольствием, особенно понравился орден Белой Вороны и святой Фендюлий в частности. Каллоритный персонаж!"
  В одну компанию к "колличеству". :-)

 "асс"=ас
Тоже в компанию к удвоенным согласным.
Цитата: "Доппельсолднеры проходили длительное, до нескольких лет, обучение и считались ассами своего дела".
Асса!!! Асса!!! :-) Чай "ассам". 

И наоборот.
"асистент"=ассистент
Цитата: "У профессора Преображенского был асистент доктор Борменталь. Они сделали операцию собаке, и Шариков стал человеком". (из сочинения)
Обезьяну человеком сделала работа, а собаку - асистент.)))

"пресно памятная", "пресс но памятная" = приснопамятная

Цитата: "зато  произведения со всеми вышеописанными минусами  набирает и бешенное  количество просмотров и такое же количество лайков, а  ведь они даже не  пресно памятная Донцова! " 
Завидовать вредно, учить язык полезно.))

"и зюминка", "и зюменка" - изюминка
Цитаты: "У ней была своя, особеная стать, можно сказать и зюменка". "У женщины должна быть и зюминка". полностью согласна

"гиена огненная", "гиенна огненная"=геенна огненная
Цитата: "Вы сгорите в гиене огненной! - раздался возмущенный вопль". 
Цитата 2: "В гиенне огненной навеки заточен тот сайт, что называть нельзя". 

"тафталогия"=тавтология
Зависла прямо. Наука о тафте? Оу...
Тафта́  — разновидность глянцевой плотной тонкой ткани полотняного   переплетения из туго скрученных нитей шёлка, хлопка или синтетических   органических полимеров. Само слово «тафта» — персидского происхождения и   означает «сотканное»".
Тавтология — в риторике:  риторическая фигура, представляющая собой  повторение одних и тех же,  близких по смыслу или однокоренных слов. 

"тридцать  серебряников", "тридцать серебренников", "тридцать  серебрянников" и  даже "тридцать серебрянных ков" = тридцать сребреников
В компанию к "огненной гиене".

"расплюнуть"= раз плюнуть
Или вот еще.
"раз пнуть", "раз пял" "раз пять" = распнуть (разпял, распять)
Ну да, ну да. Пнуть разок, пнуть пяток. И вдогонку для ускорения. Если копья судьбы под рукой не окажется.((

"у краткой", "украткой" = украдкой
Цитата: "Влад...его устраивало приходить ко мне украткой, между делом". "Он у краткой осмотрелся".

 "обваровывать", "обваровать" =обворовывать, обворовать
 Разные вообще-то корни. А не просто чередование о/а. Люди воруют, а не суп на кухне варят. ))
 Цитата: "...если  они там поют-танцуют-куют что-то из нашего мира,  то в принципе никого  не обваровывают. Хотя очень часто отличаются просто  паталогической  жадностью..."

 "поталогический", "паталогический"=патологический
 Тоже разные корни. Чем руководствуются люди при самопроверке? Словом "пот"? Патологическая потливость. Гипергидроз. :-)

 "чтобы не случилось" = что бы ни случилось
 Цитата: "А теперь туфельку на подножку и не убирать с нее, чтобы не случилось".

  "чтобы не происходило" = что бы ни происходило

Про пунктуацию молчу.

  "кокраз", "кокраз-таки", "кокрастаки", "ко краз", "кок раз" :-) = как раз
 Самая показательная цитата. "Кок раз поспешил на помощь чтобы успеть предотвратить казнь".
 А кок два продолжал готовить последний ужин для будущих смертников.

 "кок будто", "какбудто", "кагбудто", "какбутто", "как бутто" и даже "ког буд то" = как будто
  Цитата: "Неужели он не понимал, какбутто постоянно отстранялся".  нетто брутто
  "Анна кок будто не, соображала что, делает".
   Еще один кок. Женщина на корабле - к беде!

 "в крации" = вкратце
  Еще одна новая лексема "крация"с предлогом "в" (вместо наречия).

  "фентази" = фэнтези
  Цитата: "Говорили  мне друзья,- Юля твоё увлечение книгами фентази  до добра не доведёт. -  Мне бы послушать умных людей, но это не в моих  правилах".
  А  еще не в правилах автора слушать комментаторов. В общем-то, автор  прав.  Ведь это же "фентази". :-) Проверочное слово "фен". Наверное. Или   "таз". Мнения расходятся.

   "приступать" = преступать
    и
    "преступать"=приступать
   Цитата: "Приступая закон, с них взятки гладки и они вошли во вкус".
   Проезжая мимо станции с меня слетела шляпа. 
   Еще: "Нина преступила к выполнению упражнений, но граматика всегда ей плохо давалась".
   Это точно! :-)

  "грибного" = гребного
  От "гребля", "грести".
  Цитата: "Он был кандидатом в мастера грибного и парусного спорта. Девушки не могли отвести, от него глаз".

   "чехорда" = чехарда
   Проверочным словом, вероятно, было "хорда". Отрадно, что биологию все еще учат.))) И новая, неизвестная науке приставка "че".
   Цитата: "Я  не настолько наивна! Им выгодна подобная чехорда! Я  писала, для тех  авторов, которые, действительно, хотят, чтобы их читали,  и коментили!" Сколько еще ошибок насчитали?

   "кто не будь", "кто ни буть", "кто-нибуть" = кто-нибудь
   Цитата: "Если кто не будь плохой встретится на пути помни - его посылает тебе Свыше" (статус на ВК).
   Согласна, да. Не будь плохой. Иначе тебя пошлёт Свыше.))) И пинка даст для ускорения.

   "чучуть" = чуть-чуть
   Цитата: "Возможно я чучуть опоздаю потому что я такой человек". (еще один статус ВК).
     
   "за еду" = заеду
   Цитата: "За еду по знакомимся".
   К вопросу о флексиях. Сколько приставок в буд.вр. сов.в. вспомните?  
 
   "давлеть" = довлеть
    Цитата: "Половой  инстинкт тотален, он подавляет и давлеет. Об  этом учил классичесский  фрейдизм, но и без него ясно, что половые  инстинкты на глубинном уровне  и сильны весьма". (с блогов ЛЭ) Ау? Сколько ошибок видите? И привет от магистра Йоды.

  "поддался" =подался
   Цитата: "Колин Ферт порадовал, не заржавел — не "застарел", да еще и поддался в шпионы".
   Проверка элементарнейшая. Податься куда-то, поддаться кому-то.

  "раздрожающий" = раздражающий
   Проверочное слово "дрожь"? Или "дрожжи"? )))
   Цитата: "После очередного уныло-раздрожающего отзыва в духе: «мясоооо, где же мясоооо…»" 

   "растикаются" = растекаются
   Проверочное слово "тик"?
   Цитата: "коротко  о книге: КТО УСТАЛ ОТ РОЗОВЫХ СОПЛЕЙ? КТО УСТАЛ  ОТ ИСТЕРИЧНЫХ ДАМ? КТО  УСТАЛ ОТ ВЛАСТНЫХ ЖЕСТОКИХ ГЕРОЕВ, КОТОРЫЕ  РАСТИКАЮТСЯ ЛУЖИЦЕЙ ПЕРЕД  ГГЕРОИНЕЙ?"
   Вот так, капслоком, да. Книга в топе, между прочим.

   "смериться" = смириться
   "приуготовляю" (местечковое, просторечное) = готовлю
   Ух, проверочное слово, проверочное слово... Корень зла, ага.
   Цитата: "Своими  блогами я приуготовляю ту горстку, которая  возможно будет читать меня.  А то, что Вы не мой читатель и не прочтете  роман, я уже смерился... "
   
Про пунктуацию молчу. Тоже не буду читать.

   "неудасужевшись" = не удосужившись
    От слова "досуг". Про суффикс молчу вообще...

   "предворительный" = предварительный
    Цитата: "От  моей оценки следуете-не следуете, я воздержусь, ибо  поры абзацев мало,  чтобы сделать глобальные выводы, но достаточно, чтобы  сделать  предворительные..."
   Согласна, чО!)))

   "какого" = каково
    Цитата: "Мое  же мнение такого: "Чтобы стать писателем, не нужно  учиться этому в  заведениях. Необходимо много читать, иметь бурную  фантазию и  возможности!"
   
Фантазия - не панацея, товарищи. Пора уже это признать.
    Еще одна: "Какого это любить? Какого не чувствовать пустоту день за днём? Какого быть счастливой? Я не знаю". (из аннотации к книге)
   и
   "каково" = какого
    Цитата: "Каково лешего он ищет?"

    "всево" = всего
    "всяково" = всякого
     В тот же ряд.
     А также:
     "заного" = заново
     И не спрашивайте, при чем здесь ноги.)))    

    "улучшить", "улутьшить" = улучить (минутку)
    Цитата: "Он улучшил минутку и одел другой галстук, подумал и, переоделся".не снимая галстука
    Из фанфика по 50ОС. Про одел-надел молчу.)))

    "под стать" = подстать

    "сталкнуться" = столкнуться
    Проверочное слово "сталкер"? "Стал"?
    Цитата: "Попробовал читать рейтинговые книги на лит-эре и сталкнулся с некоторыми мне не понятными явлениями".страдалец

   "поздровлять"=поздравлять
   Проверочное слово "дрова"?
   Цитата: "Поздровляю победительниц".
   (Автор поздравляет выигравших в розыгрыше промокодов. Делайте выводы, дамы и господа.)

   "залажу" = залезаю
    Цитата: "Я  очень часто просматриваю новинки в разных жанрах на  Lit-Era, читаю их и  постоянно залажу в комментарии, чтобы почитать, что  пишет народ так  сказать". 

  "закаулки" = закоулки
  Цитата: "А там магия, отбор, академия и понеслись заклятия по закаулкам!" (из аннотации, книга платная, судя по всему, не вычитана)

  "потрах"=потрох
  Название книги "Сучий потрах". )))

  В эту же компанию - кобели и кабели, простота и простата. Одна буква, но как меняется смысл!

   "штам" = штамп
    Цитата: "Это  штам Любовного Романа XD) Главная героиня  обязательно должна быть  девственницей и лучше тупой, как овца )) Вы что,  хотите, чтобы крутому  дракону, мачо, бруталу, альфу самцу досталась  девка с сомнительной  репутацией?))) Ай, ай, ай! Девственность правит  миром ;)"
   Привела целиком. Это прекрасно!)))

   "моховик" = маховик
    Цитата: "Моховик революции".
   Только не спрашивайте, при чем здесь грибы!)))

   "мохровый"=махровый
   Цитата: "Пусть сгорят в огне такие слова как "шовинизм" и "мохрового" за собой прихватят)" 
   Проверочное слово "мох"?

   "обаюдный" - обоюдный
   Наверное, проверочное слово - "оба". =^__^=
   Цитата: "...лёгкое доминирование, но только к обаюдному удовольствию, без унижения" (запрос на ЛР книгу)

  "до поздна", "допазна", "до пазна" и даже "до паз на"= допоздна
  Удивительное разнообразие!

И правда, зачем тратить время на учебу?

    "дикорации"=декорации
     Комментарии по поводу: " дикорации - это одичавшие рации, видимо))"(Т.Гуркало) "дикорация это типичная кулибяка - неудачное изобретение Кулибина". (Т.Федорова)

    "говяный" = говяжий
    Комментарий по поводу: "заяц - заячий, медведь - медвежий, а бульон из говядины какой? Говяный! Ага, особенно, если вышел неудачным )))" (У.Гринь)

   "твари" = твори
   Цитата: "Твари волшебство!!!! - закричал он"

   "абажурная"=ажурная
    Цитаты: "абажурная юбка", "чулки с абажуром", "абажурные чулки".

   "не по на слышке", "не по наслышке" = не понаслышке
    И шедевр – «непона слышке»
    Цитаты: «Он  не по на слышке знал о преступлениях Малфоя  старшего».  «…ведь непона  слышке мы знакомы с этим замечательным городом  на Ниве». 
    upd Подсказали еще - "не по нас лышке"

    "театыр" = театр
    Цитата: "Большой Театыр был знаменитым местом для встреч".

     "на зад" = назад
     Цитата: "Закинутые на зад черные волосы... "
     
Их вообще-то откидывают. Ошибка словоупотребления.

    "из-за точения" = из заточения
     Цитата: "Ты должен вытащить меня из-за точения".

    "полтары" = полторы
     Цитата: "Еще полтары недели".
 

    "подчевать", "под чевать" = потчевать
    Цитата: "Пишите дальше свои романы про мужские ухаживания и завоевания, подчуйте романтичных простаков новой литературной лапшой".
    Кстати, первый раз прочитала как "подчУйте".
    Еще одна цитата: "И стала Васелиса под чевать Ивана Царевича разными явствами". (из детского сочинения)

   "метр" = мэтр
    Цитата: "Выходит  на трибуну высокоуважаемый доктор наук,  академик и прочее. Встает  тощенький студентик: "А я вот с вами, коллега,  не согласен..." Метр  начитает парировать".
    Цитата: "На фесте будут метры фантастического жанра".

   "окоменяющая" - окаменеть (самому), прекратить в камень (что-то, кого-то). Возвратной формы нет.
   Цитата: "василиск - это, грубо говоря, большая ящерица, окоменяющая взглядом"
   Проверочное слово было "око"?))

   "не уже ли" = неужели
   Цитата: "А четвертая часть будет? Не уже ли она вернется к этому деспоту?"

"хореограв"= хореограф
Цитата: "Есть хореограв, который учит танцора танцевать правильно. Так и редактор учит писателя владеть словом правильно".
Мнение автора после посещения литературных курсов.

      "не за чем"=незачем
      Цитата: "Не за чем показывать свою негативную глупость".
      Воистину так! :-)

   Я всё.

      Можете делиться своими находками.

Не для холивара, а токмо пользы для...
____________________________________

UPD НОВОЕ.
"растеривают ярость" = теряют (доп., арх.)
"вдохновительные иллюстрации" = вдохновляющие (доп.,арх.)
"оценочный взгляд" = оценивающий
"клубни пыли" = клубы
"оперившись на мужчину" = оперевшись/опершись
"на первом плане" = на переднем
"богические иллюстрации" = божественные
"корректировщик" = корректор (доп.)
"осиновая талия"=осиная
"и тогдалие", "итог далее", "итогдалии", "итогдалие", "итог да лее" = и так далее
"более-лимения", "болиеменее" = более-менее
"впринцапи" = в принципе
"Любовь это подресающее чувство"=потрясающее
"конфликт из черпан" = исчерпан
"ели открыла глаза" = еле (нар.)
"на последок" = напоследок
"довела его до белого колена"  = каления
"Трое влодке нищита и собака"  = "Трое в лодке, не считая собаки"
"в нутрии" = внутри
"сомоубийца" = самоубийца
"в потдержку"=в поддержку
"прогромируемумо"=программируемо
"Аннонс "аппетитного" романа"=анонс
"коко фония", "кокофония" =какофония
"черт с 2" = чёрта с два 😆 
"за бок совал" = забуксовал, забоксовал

"и звени" = извини
Цитата: "И ЗВЕНИ НЕ МОГУ ПРИНЯТЬ ТЕБЯ В ДРУЗЬЯ.У МЕНЯ ЛИМИТ НА ДРУЗЕЙ И ПОДПИСЧИКОВ" (с блогов АТ)

+39
1 326

0 комментариев, по

4 861 1 101 170
Наверх Вниз