Прямая речь. Кривая речь

Автор: Anita Oni

Вопрос стоит об уместных глаголах после прямой речи.

Начнём с классических примеров:

«Джим, мальчик мой, передай мне карабин», — попросил доктор Ливси.

«А где Джим?» — спохватился Трелони.

«Пираты, сэр!» — воскликнул Джойс.

А вот современные авторы подцепили, как вирус, какую-то непостижимую для меня привычку использовать в словах автора, предваряющих прямую речь или следующих за ней, целую палитру глаголов, совершенно не относящихся к речи как таковой.

«Ну здравствуй, мальчик», — подошла ко мне Ирис.

«Я думаю, нас не должно это беспокоить», — поднял руку Боб.

«Расскажешь мне, что произошло?» — Диана закрыла сумку и остановилась у шкафа, не решаясь открыть дверцу.

«Сань, ты где?» — из-за угла дома показались два силуэта.

🧨 Так вот, вопрос к знатокам (особенно филологам, редакторам, работникам издательств): не содержат ли подобные фразы стилистических ошибок? Или это технически — норма? Да и выглядят подобные фразы не столь коряво, как мне мнится?

Я, конечно, понимаю, с ума можно сойти от унылости, когда в тексте идут одни сплошные «сказал сказал сказал сказала спросил ответила спросила», хочется разбавить их, новенького подпустить. Это естественное желание творческого человека, но просто, блин, надо же и совесть иметь.

Изредка и я могу позволить себе подобные отступления, но как правило пишу их не вслед за прямой речью, а с новой строки. Так кажется правильнее и уместнее.

Да и у классиков, в большинстве своём, после прямой речи герои всё-таки усмехаются, комментируют, замечают, догадываются, возражают, а не почёсывают нос, наливают чаёк в чашечку, идут седлать коня, трут ладони и совершают прочие действия, не относящиеся к мыслительному или речевому аппарату. Разве что в качестве деепричастий.

📌 А у вас какое отношение к словам автора до/после прямой речи? Какими глаголами вы предпочитаете пользоваться?

+38
131

0 комментариев, по

3 928 1 119
Наверх Вниз