Искривления речи для прямоты мыслей
Автор: Maryna OstromyrТут уже который день попадаются мне статьи в блогах про редакторские правки...
Это мне за то, что молюсь плохо. Не подметаю тротуар и эксплуатирую мать-старушку в качестве посудомоечной машины.
...типа, как правильно, как неправильно строить диалоги, как чередовать фокалы, ну еще всякое. И оно все бы ничего, неплохо, когда какой-то пользователь берет на себя труд рассказать как правильно с точки зрения редакторской науки, а как нет.
Но выходит, что с точки зрения редакторской науки, я все делаю неправильно...
Это мне за то, что смотрела на чужих мужчин и чужие автомобили!
...но одновременно, с точки зрения интуиции авторской, понимаю, что все делаю правильно. А вероятно, единственно возможным способом. Решила проверить, взяла рандомный свой текст с прямой речью:
В ресторане народу было мало, а обстановка нервозная. Майер сидела напротив солидного дядьки в костюме, а вокруг четверо ребят неприятного вида. Бармен явно нервничает, официантка глупо хихикает… Народу нет потому, как разбежались все, не желая свидетелями конфликта быть, а полицию вызывать видимо еще повода нет. Вовремя успел.
— Добрый вечер, дорогая! — приобнял своего леопарда. Зеленые глаза на секунду открылись широко в удивлении от его нового облика. Ага, дулю тебе, Майер, не всегда он такая ноющая мямля, к которой ты привыкла…
— Добрый вечер, — протянул руку, познакомился с солидным дядькой, — У вас какие-то проблемы с моей дамой?
Тут неправильно все:
Герой, от лица которого ведется повествование, не в первом лице рассказывает, в третьем, но без посредничества рассказчика, авторской речи нет. Тем не менее местоимение "он" нигде не употребляется, как автору кажется, подобный прием создает эффект погружения. Но притяжательное местоимение "свой" употребляется -- в английской языке это норма, в русском считается стилистической ошибкой, но автор полагает, что акцентуация на принадлежности "леопарда" высвечивает всю сцену под совсем другим углом. Между "свой леопард" и какой-то там "леопард" большая смысловая разница. Также, в прямо речи нет обычных "говорящих" глаголов("сказал", "произнес" итп -- очень меня бесят) потому, как эти глаголы, на мой частный авторский взгляд опять же лишают сцену динамичности и репортажности, превращая в обычный перессказ событий...
В общем, я бы нашла в том рандомном абзаце еще несколько стилистических ошибок, но лучше сразу предложу вариант классический:
Макс увидел, что в ресторане народу было мало, а обстановка нервозная. Майер сидела напротив солидного дядьки в костюме, а вокруг стояло четверо ребят неприятного вида. Бармен за стойкой явно нервничает, официантка глупо хихикает… Он подумал, что людей нет потому, как разошлись все, не желая быть свидетелями конфликта. Судя по всему, повода вызывать полицию еще нет. Он вовремя успел.
— Добрый вечер, дорогая! — сказал Макс, приобняв своего леопарда. Зеленые глаза девушки на секунду широко открылись, она удивилась его новому облику. Теперь Майер будет знать, что не всегда он такая ноющая мямля, к которой девушка привыкла…
— Добрый вечер, — поздоровался с солидным дядькой, протянул тому руку, — У вас какие-то проблемы с моей дамой?
... Это навскидку, это я еще и не все ошибки исправила, некоторые рука не поднялась исправить. Потому, как читать исправленное невозможно -- не передается ровно ничего, тоска. Впрочем, если некоему читателю нужно подробное описание, инструкция для того, чтобы вообразить себе сцену, то наверное такому визуалу второй текст подойдет больше.
Это я к тому, что если в целом уровень владения языком высок, автор прочитал много хороших книг и умеет выражать свои мысли вербально лучше, чем ученик третьего класса на уроках развития речи, то нельзя сказать, что автор пишет "так" или он пишет "не так", автор пишет единственно возможным для него способом. И этот способ хорош, даже если не соответствует понятиям некоторых редакторов о "правильной речи".
Способ этот, единственно возможный, находится не сразу, путем проб и ошибок обычно.
...Другое дело, что некоторые способы вообще не годятся для книгоиздательства, поскольку книгоиздательство -- это бизнес, а бизнес, особенно в суровые времена, любит все понятное, предсказуемое, даже если это унылое сочинение на уроке развития речи -- знаешь с чем работать и что продавать.
Вот это стоит взять на заметку. Как впрочем и задаться автору вопросом: а зачем ему вообще это нужно, возня с сочинительством?