Интересно мнение о диалогах в романе

Автор: Айла Полинески

Всех приветствую! Создаю здесь пост в первый раз – так и книгу пишу в первый раз (вот уже на протяжении четырёх лет).

Я скоро планирую закончить полировать первую часть, но у меня неожиданно возник вопрос о литературной приемлемости написанных у меня диалогов – так как это может быть отталкивающим для читателей Автор-Тудей и другого. Так же я планировала отправить свою рукопись ещё и в издательство ЭКСМО, где явно бы поправили, но всё же первоначально я планирую выложить здесь. Но сейчас не об этом, вот главное:
Оформляла я диалоги в сценарном стиле, или же, может, даже в стиле пьесы.
Вот пример:
Серафим: Что-то я уже от всего этого... [Потягиваясь и зевая] Устал...
Схематично это выглядит так:
Персонаж: Речь... [Уточнение или деепричастие совершённого вида] Продолжение речи
Или вот другая схема:
Персонаж: [Шёпотом] Его речь.

Найдя литературные произведения, где по духу стиль диалогов был такой же, например "Ревизор" Н.В.Гоголя или "Горе от ума" А.С.Грибоедова. (А ещё "Кошкин дом" С.Я.Маршака)
Отвечаю на вопрос, почему я не пишу в классическом стиле, через тире в начале и по всем правилам русского языка? А потому что в крупных диалогах, особенно если там больше двух персонажей – это очень неудобно и можно потеряться, к тому же, мне очень важно указать персонажа именно в начале, а не действовать по такой схеме:
– Речь, – автор.

И теперь, пока я дописываю последние главы, я думаю, на какой компромисс пойти? Я поняла, что квадратные скобки это странно и лучше заменить на обычные круглые (). То есть вот так:
Персонаж: Речь. (Действие/уточнение) Продолжение речи.

Это был бы идеальный для меня вариант исправления. Но тут возникает вопрос: а приемлем ли этот вариант для читателя? То есть для вас! Может быть мне стоит переписать по схеме:
Персонаж:"Речь." – Действие/уточнение – "Продолжение речи"
Почему не такая схема:
Персонаж:"Речь. – Действие/уточнение. – Продолжение речи"
Потому что я в каком-то смысле человек тире – это мой авторских стиль, которого я придерживалась всю жизнь, как только научилась писать. Я часто использую тире в описаниях – обычных абзацев – и в диалогах персонажей, где "душа требует" и приемлемо.

Думаю, важно уточнить, что весь остальной текст: описание действий вне диалогов, описание природы, людей, событий – у меня полностью в литературном стиле. То есть у меня не написано как сухой безэмоциональный сценарий, даже наоборот, я максимально стараюсь вложить душу и эмоции в текст, но не перебарщивать, чтобы не было приторно. Думаю, вы поняли меня.

Жду ваших ответов-советов 🙂 

+3
73

0 комментариев, по

0 0 0
Наверх Вниз