Субботний отрывок
Автор: Наталья РезановаФрагмент романа, который сейчас заканчиваю.
Ну и картиночка "шаманка и кумихо" впридачу.
Всякий знает, что храм близ Сораболя посвящен Священному зеркалу, что воплощает собой дух Солнца. Здешние мудан поклоняются ему, их обязанностью также является уход за священным покрывалом Сео-не, воплощением ночи и вместилищем Луны. Как ночь сменяет день, и дает Солнцу возможность отдохнуть, так каждый вечер покрывало, расшитое звездами, должно укрыть бронзовое зеркало. Этому обычаю сотни лет, и никто, кроме мудан, не смеет прикасаться ни к зеркалу, ни к покрывалу.
Об этом также многие слышали, иные еретики даже болтают, будто за века, минувшие со времен Ёно-рана и Сео-не, любое покрывало бы обветшало и рассыпалось. И то, что хранится в святилище, выткано руками самих мудан на замену, и скорее всего, не в первый раз.
Глупо спорить с такими людьми. Переубедить их невозможно. Пусть себе твердят, что если перестать поклоняться Священному Зеркалу и не прикрывать его на ночь покрывалом, ничего не изменится. Солнце по прежнему будет утром всходить на востоке, и вечером садиться на западе, луна будет плыть по темному небу в окружении звезд, и день сменяться ночью.
Верховной мудан храма Священного Зеркала известно о таких еретических разговорах. Ей известно даже, что если она или кто-то из ее помощниц позабудет на ночь укрыть зеркало покрывалом, катастрофы не произойдет. Ибо реликвии святилища имеют другие свойства, о которых неизвестно профанам.
Верховной мудан – нынешнюю жрицу зовут Ханыль – ведомо, что находились глупцы и безумцы, что пытались проникнуть в храм и выкрасть святыни. Их привлекает то, что у храма нет оружной охраны в доспехах. Все мужчины здесь слепы, а женщины – отнюдь не воительницы, какие были в уничтоженной священной гвардии. Ограда здесь есть, но ее не так трудно одолеть.
На памяти Ханыль - она уже достигла зрелого возраста, но до старости ей еще далеко – не случалось попыток проникновения в храм. Но она слышала от своей матери, а та от своей, что такие случаи были. Слышала она и о том, что происходило со святотатцами.
Внутренние помещения храма полны ловушек, и юных жриц еще с отрочества учат, как проходить здесь, не полагаясь на факелы и светильники, которых здесь нет. Мужчины-пансу сюда заходить не должны, а если какой и зайдет по ошибке или недомыслию, большой беды не будет, слепота спасет его. В храм допускаются только слепцы не потому лишь, что святилище должно хранить свои тайны. Слепота – это благо для пансу, они не видят того, чего видеть не следует, ибо святыня храма охраняет себя лучше всякой оружной стражи.
Ханыль всегда совершает вечерний ритуал сама – с тех пор, как заняла свой пост. Только в тех случаях она доверяла сделать это младшим жрицам, когда была больна или рожала.
Опустившись на колени, она обращается к Сандже, владыке небес, духу Полярной звезды, что дарит долголетие, и духам созвездий, хранящих небесное царство. И конечно, духам сторон света и их священным животным – Зеленому дракону Чхоннен, хранителю востока, Белому тигру Пэкхо, хранителю запада, Красному фениксу Чуджок, хранителю юга и Черной черепахе Хенму, оберегающей север.
Затем она поднимается на ноги и вглядывается в зеркало. Только верховная мудан и те, кто ее замещают, имеют на это право. Также, как очищать от пыли поверхность зеркала, предварительно надев перчатки, дабы не оставлять на отполированной бронзе никаких отпечатков.
В зеркале Ханыль не видит ничего, кроме собственного отражение. Оно тусклое, нечеткое, как и положено отражению в бронзовом зеркале. Как ни полируй бронзу, лучше не будет. Говорят, есть зеркала из черного камня, извергнутого когда-то огненными горами. У знатных дам в Сораболе есть зеркальца серебряные, отражение в них ничуть не лучше, но они служат знаком высокого статуса. Но это, священное – из бронзы, и тайн, связанных с ним, кроме мудан, не знает никто.
То, что отражение Ханыль – единственное – это хорошо, это очень хорошо. Потому что зеркало способно отразить и другое. На памяти Ханыль такого не происходило, но о том, что подобное случалось, она слышала от своей матери, а та – от своей.
Она завершает ежевечерний ритуал, укрывая зеркало покрывало из тонкой темной ткани, на которой поблескивает драгоценное шитье. Взаправду ли руки богини луны сотворили его, или покрывало изготовили мудан прежних поколений?
Это не имеет значения. Солнце сменяется тьмой, день – ночью, мировой порядок неколебим.