Берегите чересла
Автор: Валерий ШахановВ качестве комментария, написал к одному посту рифмованный текст. Стихами это назвать сложно, но получилось бодренько и жизнеутверждающе. Вот сам комментарий:
Он — учитель наш, он вечный гуру.
Он рождён показывать пример.
Любит, знает, чтит литературу,
Ну, а афиширует лишь хер.
В профиль, в фас покажет незгибайку,
Что достать способен до плеча;
Не забудет похвалить хозяйку,
Намекнёт, мол: очень горяча!
Думаете, сам Лука Мудищев
Чреслом* мощным машет нам с печи,
Завлекает писунов с «полтыщи»,
Чтобы в ТОП неведомый втащить?
Нет. Здесь всё-всё-всё намного проще.
Тут вершится простенький замер:
Глянь, писака, ты рождён с пиписькой,
А у гуру, присмотритесь, — хер!
*Есть много к чему придраться в этих четырёх строфах. Во-первых, слова «незгибайка» в русском языке нет, а вот «хер» в словарях можно найти, оно является, в некотором роде, синонимом к аморфному «пиписька», которое также присутствует в куплетах. Однако некий литератор данные слова проигнорировал. Претензию некий литератор предъявил к слову «чресло». Верней, не к самому слову, а к его смысловому использованию в приведённом тексте. Как справедливо пишет некий литератор, ссылаясь на словарь Владимира Ивановича Даля, «чресла», а если быть точным, то «ЧЕРЕСЛА» — не совсем то, на что идёт намёк в стихотворном комментарии.
Томить не буду. Кто не знает, «ЧЕРЕСЛА» в своём основном значении: поясница, крестец, или окружность тела над тазом.
Именно авторитетом Даля и надавил на меня некий литератор. И, возможно, в этой части его претензия справедлива.
Но, в моём случае, слово сознательно использовано в единственном числе, что даёт некий простор для расширительного его толкования, придания ему другого смысла. Кстати, и сам товарищ Даль даёт нам повод уйти от канонического значения этого слова. Вот что он пишет в своих комментариях: «Чресла мужу даны, а лоно жене».
Короче, имеет же автор право использовать некоторые слова в иносказательном смысле, перенеся смысл ниже таза, а не как определено Далем и неким литератором?
Ну, не на «член» же в стихе «чресло» заменить, честное слово!
(Надеюсь, что литераторы отзовутся)))