Сильный поступок охотницы Джесс
Автор: Сергей МельниковИз будней гебридских морских охотников:
Старик, живой и невредимый, занял место в гроте, а молодой, странное дело, оказался мёртвым — Кàспар принес мертвеца. Хозяин был недоволен.
Двое охотников подтащили несчастного прямо к его пасти.
— Ногу! — рыкнул Хозяин.
Кàспар забился в панике, но охотники держали его крепко.
— Ногу! — закричал Хозяин, и от его низкого рокочущего голоса дрожали кости. Тоска и безнадежность охватили Кàспара. Он выгнулся в цепких руках и зарыдал. Острые клыки вонзились в бедро и перекусили берцовую кость. Кàспар заорал. Нэрн жадно впился глазами в извивающееся тело соперника, едва видное в черном кровавом облаке.
Вдруг что-то белое и очень быстрое упало сверху, врезалось в охотников, разом разметав их в стороны. Перед изумленными глазами Хозяина мелькнуло разъяренное лицо молодой охотницы с оскаленными зубами. Она схватила Кàспара и помчалась прочь. Нэрн первым бросился следом.
— Охотников семь! — взревел Хозяин, и оставшаяся пятерка кинулась в погоню.
Джесс неслась как могла. Кàспар, тихо постанывая, пытался помочь, но его судорожные движения только мешали.
— Виси, не дергайся! — рявкнула Джесс, прекрасно понимая, что будет, когда их поймают.
Она нырнула в удушливое облако, вечно висящее над ямой, и понеслась в самой гуще на север. Примерно над центром Джесс резко свернула вправо. Пусть охотники ищут ее на севере, она всех перехитрит. Охотники сунулись было следом, но Нэрн крикнул: «Все вверх!». Они всплыли ближе к поверхности и застыли, внимательно наблюдая за краями, где муть истончалась и вода снова становилась прозрачной. Предчувствие не обмануло Нэрна. Не на севере, куда мчалась чокнутая девчонка, а на востоке появилась слабая тень, и чем прозрачней становилась вода, тем четче она становилась.
— Хитрая бестия! — захохотал Нэрн и стрелой ринулся за беглецами.
Он догнал их первым. Джесс выбилась из сил, Кàспар безвольно висел в ее руках и умолял его бросить. Нэрн, свежий и полный сил, без труда настиг их.
— Зачем ты это сделала? — крикнул он. В его голосе искреннее сожаление мешалось с досадой. — И его не спасла, и себя погубила!
Джесс отпрянула, дыхание сбилось, но она быстро взяла себя в руки и ещё быстрее замолотила ногами.
— Дай нам уйти! — задыхаясь, взмолилась она.
— Не могу — с искренним сожалением сказал Нэрн. — За мной плывут еще пятеро охотников, они все равно вас не отпустят.
— Брось меня, Джесс! — Кàспар забился в ее руках, он был силён, и Джесс не выдержала, Кàспар выскользнул из её рук и пошёл на дно. Джесс кинулась прочь, но, всего через сотню ярдов, перекувыркнулась через голову и вернулась.
— Тогда мы будем драться! До конца! — выкрикнула она и опустилась на дно перед Кàспаром.
Шестеро охотников с Нэрном во главе стояли полукругом. Джесс скалила клыки. Кàспар оперся левой рукой о ее плечо и угрожающе занес правую.
— В этом нет смысла. Я один сильнее вас обоих, а со мной еще пятеро, — спокойно сказал Нэрн. — Кàспар нарушил главный закон: охотников всегда семь. Он обречен, но ты можешь спастись. Вернемся к Хозяину. Твой дружок отправится в яму, а ты займешь его место.
— Мы будем драться! — упрямо повторила Джесс. — Пока не умрем.
— Не умрете: мы не дадим. К Хозяину вас доставят живыми. Кончай дурить, Джесс!
— Он прав, — грустно сказал Кàспар. Он отпустил плечо любимой и, неуклюже отталкиваясь оставшейся ногой, поскакал к Нэрну. Перед тем, как один из охотников подхватил его и унес в темноту, он обернулся и виновато сказал: — Прости.
— Поплыли, Джесс, — позвал Нэрн. — Теперь ты одна из нас.
Она поняла, что этот бой проигран. Кàспар упокоится в яме, а сама она будет служить Хозяину.
«Так тебе и надо! — зло подумала Джесс. — Это ты сделал меня такой!»
Но почему так горько и горячо в носу?
Отрывок из повести "Каспар и Джесс", вбоквела романа "Хозяин острова Эйлин-Мор"
В поддержку флешмоба тёзки Владимира Мельникова