Мастер Шаолинь, последователь великого воина Миямото Мусаси, учит мальчика тайному искусству
Автор: Дмитрий РоманоффЛинь Шэн Лун появился из тумана, как воплощение самой природы. Неотвратимым, несущим в себе ярость урагана и мудрость древних камней, он был тихим монахом из Шаолиня, чьё имя переводилось как «Побеждающий Дракон Леса». Он не носил мечей и не звенел доспехами. Его оружием была пустота, что рождает форму, и тишина, что громче любого клинка.
Его тело, гибкое как бамбук в шторм, было покрыто татуировками в виде вихрей. Это были символы стихий, подчинённых через медитацию. Глаза цвета обсидиана светились странным огнём. В них читались свитки «Книги Пяти Колец» Миямото Мусаси, хотя сам он никогда не держал её в руках. Линь Шэн Лун не отращивал бороду. Его гладкое и молодое лицо хранило следы невидимых битв в виде морщинок у губ, будто оставленных ветром после тысяч схваток.
Он сражался так, будто танцевал с невидимым противником. Его удары не ломали кости, они переписывали реальность. «Танец Сухого Листа». Уклоняясь от атак, он заставлял врагов падать, запутавшись в собственном импульсе. «Прилив Ци». Ладонь, приложенная к груди противника, вызывала волну внутренней дрожи, выбивая дыхание, но не оставляя ран. «Глаз Тайфуна». В центре хаоса он оставался недвижим, обращая ярость врагов против них же.
Как Мусаси побеждал деревянной палкой, так Линь Шэн Лун побеждал намерением. Он говорил: «Меч — это крик. Пустота — это ответ».
Говорят, однажды он остановил войну двух кланов, встав меж сотен воинов. Никто не видел, как он двигался, лишь слышали звон разбитых клинков, падавших на землю добровольно, будто стыдясь своей грубости. Когда его спросили, как ему это удалось, он ответил:
— Я напомнил их мечам, что они когда-то были мирным железом в земле.
Линь Шэн Лун не учил драться. Он учил слушать:
— Удар рождается не в кулаке, а в трепете листа перед падением. Сопротивление — это иллюзия. Позволь миру пройти сквозь тебя, и ты станешь непобедим.
Род мастера шёл с древних китайских традиций, и его имя отражало глубину мышления предков. «Лун» — дракон и символ силы, скрытой в спокойствии. «Шэн» же победа, что достигается без боя. А «Линь» в его имени было напоминанием, что даже тигр, царь джунглей, не может укусить ветер.
Монастырь, где жил монах, прятался в горах, будто стыдясь своей славы. Никаких туристов, никаких золотых статуй, лишь каменный двор, где Линь Шэн Лун, худой как тростинка, поливал цветы. Увидев Пола, он улыбнулся, словно ждал старого друга:
— Ты пахнешь страхом и деньгами.
Первый урок начался с уборки. Пол, в дизайнерских кроссовках, скрёб пол метлой из бамбука.
— Грязь — это твои мысли, — говорил Линь. — Ты сражаешься с пылью, но она возвращается. Пока не поймёшь почему, будешь рабом.
Пол смеялся, когда Линь заставил его сдать телефон.
— Ты не сможешь торговать!
— Хорошо, — ответил монах. — А что ты продаёшь? Страх? Жадность? Или воздух?
Тренировки были настоящей пыткой. Пол стоял столбом по пять часов и начинал чувствовать, как земля говорит с ним через стопы. Линь учил его предсказывать удары по колебаниям воздуха, а не по мышцам. Каждый день с утра они проводили медитацию в ледяном ручье:
— Если можешь услышать тишину в боли, то услышишь правду в хаосе, — говорил мастер Линь.
Пол рвал связки, терял сознание, но Линь лишь повторял:
— Ты всё ещё бьёшь кулаком. Научись бить намерением.
Ночью Пол, измученный тренировками за день, увидел как тренируется Линь. Его движения были похожи на падение листьев. Они были непредсказуемые, но совершенные. Внезапно монах остановился:
— Твой мозг ищет паттерны, но настоящий паттерн — это дыхание. Вдох — атака. Выдох — защита.
Он подошёл к Полу и коснулся его лба:
— Ты проигрываешь, потому что боишься пустоты. Пустота это и есть поле боя.
Наутро Пол, впервые за годы, не полез за телефоном. Он сидел, слушая пение цикад, и вдруг понял:
— Рынок это не числа, а ритм и его можно вести.
Линь привёл его в деревню, где местный боец, громила с кулаками как молоты, вызывал на бой.
— Победи его, — сказал монах.
Пол шагнул вперёд, вспомнив графики, алгоритмы… и отпустил их. Когда гигант ринулся в атаку, Пол просто уклонился, позволив инерции противника бросить того в грязь.
— Как? — вопил громила.
— Ты проиграл ещё до удара, — сказал Пол, сам не веря своим словам. — Ты боишься проиграть, а я научился не бояться выиграть.
Дождь стучал по крышам древних пагод, смешиваясь с рёвом водопада. Мастер Линь Шэн Лун сидел под сосной, полируя свой деревянный меч. Его глаза, узкие и острые, будто лезвия, уставились на Пола, который стоял в мокрой от пота футболке, пытаясь повторить стойку «Побеждающего Дракона».
— Твой отец думает, что я научу тебя драться, — сказал Линь на ломаном английском. — Но ты и так воин. Только сражаешься ты с тенью.
Пол встал прямо:
— Я здесь, потому что мой отец верит в какую-то… древнюю магию, но я не верю в сказки.
Линь громко рассмеялся. Его смех напоминал скрип бамбука на ветру.
— Мусаси убил Саскэ Сасаку Кодзиро на острове Ганрю. Знаешь чем? Деревянным мечом, вырезанным из весла по пути на бой. — Он бросил Полу свой деревянный меч. — Магия? Нет! Это расчёт.
Тренировки оказались адом. Пол рубил бамбук до кровавых мозолей, медитировал в ледяном ручье, учился «видеть» противника в порывах ветра, но главным уроком стал один эпизод.
Однажды ночью Линь разбудил его и вывел в лес.
— Выбери, что делать, атаковать или защищаться, — сказал он, указывая на тень среди деревьев. Пол бросился вперёд, дрожа от холода, и провалился в яму, засыпанную листьями.
— Мусаси всегда говорил: «Не входи в схему врага!»
На следующее утро Пол, выполняя стойку «Журавля», вдруг понял, что его тело движется не по заученным траекториям, а в ответ на шелест листьев, крики птиц и биение собственного сердца. Так заново родился тот, кому предстояло изменить мир.
Читать книгу "Нексус" полностью
(Спасибо за лайки и комментарии, которые помогают продвигать книгу!)