Путевые заметки
Автор: Аста ЗангастаВ России писатель больше чем писатель. Он титан духа, небожитель и духовный наставник. Заметил это я в электричке --- на свое текущее место работы я езжу со станции, названной в честь одно из героев Битвы Пяти Воинств. Ехать всего 30 минут, но путь, хоть и пролегает мимо известных с детства топонимов --- вроде "Ромашково", уныл и скучен.
Поэтому я в эти моменты перевожу Петеньку Гамильтона. Каждый день по 1 часу четыре с половиной дня в неделю --- и половина романа как с куста. Скоро отдам на коррекцию и выложу сюда. (Уже выложил) Интрига в этом моменте делает паузу, так что половинку романа можно считать первой частью.
Так вот --- кондукторши, милые дамы примерно одного со мной возраста, очень интересовались, что это за пассажир у них постоянно сидит и пишет. Ну, я, без ложной скромности и рассказал: "Так мол и так, я писатель. Зовут меня Пелевин, вы наверное меня уже читали". Божечки! Видели бы вы, как сменилось отношение ко мне после этих слов. Вся поездная бригада --- кондукторши, охранники, уборщицы -- стали со мной здороваться. "Здравствуйте Виктор Олегович" --- твердили они. Я поначалу не понял шутки, но потом до меня дошло.
У меня больше не проверяли билеты. Никто больше не возмущался, когда я, по своей писательской привычке творил, упирая ноги в соседнее кресло, чтоб положить на колени ноутбук. Охрана перестала надоедать мне мелочными придирками, когда я пил свое традиционное пятничное пиво. Со мной стали делиться мелочами и жалобами на свое и столичное начальство.
Всё-таки Россия была есть и будет читающей страной.
Зы. А как похорошел Гамильтон в русской редакции! Слов нет, до чего хорошо:
— Пошили скотине пальто на ватине, — пробормотал Каллум, снимая с бесчувственного тела стеганую куртку, — скажи спасибо, что я оставлю тебе свитер, — добавил он, стянув валенки и брюки.