"Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет." О названиях и именах в книгах.
Автор: Ana CîmpeanuКак вы в своих книгах работаете с именами и названиями?
Права ль Джульетта в фразе из заголовка, если применять её к книгам?
На мой взгляд - нет.
Например, в "Михай. Король и Шут" в название закладывается не только имя главного героя, но и подчеркивается его (героя) двойственность. Для Румынии Эминеску - король поэзии, как Пушкин для России. Но судьба его сложилась печально (хотя и АС закончил тоже грустно)... Собственно, в начале книги и есть это пояснение от одного из героев.
Вдобавок в названии сразу идет отсылка к группе "КиШ" , что, в свою очередь, дает понимание, что будет в книге что-то и с ней связанное.
Что касается имён разных героев или названий чего бы то ни было: если речь не идет о реально существовавших личностях или объектах, то главное, чтобы их имена были аутентичными для их места обитания и времени. Хотя некоторые такие имена тоже могут быть отсылками к чему-нибудь, чтобы было из разряда "я сначала не понял, а потом как понял!" Вообще, я люблю такие штучки
: пасхалки, отсылки и все-такое, что не на поверхности. А если это еще и может поменять восприятие сюжета... О-о-о!