Рисовые страсти

Автор: Ник Венджинс

Сегодня всемирный день риса! 

По такому случаю мне бы хотелось подразнить вас вкусными блюдами из риса, 

которые встречаются на страницах моих книг. 


Ты принесла ужин? 

Да, мой господин. 

Каори расстаралась на славу. На ужин она приготовила семь блюд и украсила их лепестками всевозможных цветов. Между тарелками парили вырезанные из бумаги фигурки птиц и бабочек.

Шин поднял бровь, рассматривая подносы с едой.

Удон-суп, тушеные овощи в любимом кисло-сладком соусе, шашлычки с маринадом, уложенные на миску ароматного риса... Даже приготовила окономияки — фирменное блюдо уличной кухни Осаки — капустные блинчики на гриле, от одного вида на которые у Шина заурчало в животе, а рот наполнился слюной.

Каори знала все его пристрастия в еде и порой умело этим пользовалась, чтобы получить для себя привилегии или подарки. Когда на столе, помимо красиво расставленных блюд, появились еще и моти, Шин окончательно… протрезвел. Ведь это было его самым любимым лакомством! Разноцветные рисовые лепешки-шарики с начинкой из фруктового пюре и заварного крема неожиданно сыграли против Каори: Шин разозлился.

"К чему все эти знаки особого внимания? Она на самом деле думает, что меня можно купить миской супа и десертом?!"

В любой другой ситуации мужчине следовало бы тайно порадоваться женскому соперничеству и борьбе за него — такого неповторимого и желанного обеими красотками. Но только не в случае с женщиной-ниндзя.

Я не голоден, — соврал он, отодвигая яства. — Зачем столько еды? У нас что, сегодня какой-то праздник?

Нет, — как можно невиннее улыбнулась ему Каори, всё еще надеясь на благосклонность и свято веря в постулат, будто путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. — Мой господин, вы серьезно ранены, поэтому мне захотелось поддержать вас любимыми блюдами.

Шин фыркнул, не поверив ни единому слову.

— Господин разочарован во мне? — опустив взгляд, мягко спросила Каори. Однако, как бы она ни силилась, но заплаканные глаза и заложенный нос ей не удалось замаскировать. — Чем я вызвала ваше недовольство и недоверие?

— Всем, Каори, — лупил наотмашь Шин, сам не понимая, что им движет в такой момент. Он мог бы поклясться, что не желал причинять боль Каори, но почему-то делал это. — Однако если бы ты серьезно разочаровала меня, то уже не жила бы.

— Я знаю, — вскинулась она. — Поэтому и спрашиваю. Вдруг я всё еще могу загладить свою вину перед вами.

— Каори! Прекрати меня выбешивать! — Схватился за меч Шин.

Она упала на колени, распластавшись перед ним.

— Немедленно встань.

Но девушка не шевелилась.

— За твое неповиновение я могу лишить тебя жизни. Тебе известны наши законы!

— Вы добрый господин. Ни разу вы не лишили жизни тех, кто ослушался. В отличие от других братьев и наставников.

— А вот тебя возьму и лишу!

— Лишите! — подняла голову Каори и сложила руки в молитвенном жесте.

— Глупая. Иди отсюда. Занимайся своими женскими делами. На сегодня достаточно лечения.

Она неожиданно припала к его коленям. Растерявшись, Шин сначала хотел зарезать ее, потом онемел на пару минут, когда девушка принялась наглаживать его бедра, после чего с заметной теплотой в голосе попросил:

— Повторяю в последний раз: уходи.


Фрагмент из романа

"Будет завтра. Шиноби"

_____________________________________


Небольшой обеденный стол, две лавки, полки и шкаф для посуды, сплетенные из тростника коврики и корзины – вот и всё кухонное богатство. Но Хмель искренне считала, что лучше этой кухни не найти. Только здесь она ела самые вкусные баоцзы, крем-супы, кисло-сладкие овощи и маринованный бамбук. И только здесь ей открывались тайны.

Хмель терпеливо ждала и с обожанием наблюдала за тем, как Баоху ополаскивал заварочный чайник. Для начала он откинул длинную седую бороду на плечо, затем подхватил широкий рукав своей одежды и лишь после этого принялся выбирать сорт чая. Хмель всегда казалось, что для серьезных разговоров старик подбирал какие-то особенные, волшебные составы. Аромат чая врезался в память также сильно, как и темы бесед. Вот и сейчас Баоху выбрал чай с листьями лотоса.

Фрагмент из романа 

"Розовый лотос"

______________________________________


Тебе выпал последний шанс, — пыхтела няня, придирчиво рассматривая внешний вид своей подопечной, пока та нервно откусывала рисовые пампушки, щедро политые сладким сиропом. — Не капни на одежду!

Мыфыфф... —  с набитым ртом профыркала Эйми. 

Набрасывая ей на плечи накидку, подбитую мехом, няня напомнила: 

Если ты  и сейчас не сможешь выполнить задание «по-настоящему», которое для тебя припасли советники, то… сама понимаешь… Господину Нагаи придется передать бразды правления не по наследству. Ты просто обязана! Не опозорь свой род.

Да-да, иначе у нас отберут старинный замок, храм и додзё, что испокон веков стоит на месте пересечения миров. И тогда мы потеряем своё привилегированное положение.

Как минимум.

А максимум?



Фрагмент из романа

"Быстрые тени"

_____________________________________


Ну что, разгильдяйки, — прищурил свой зелёный глаз наш коммандос, — опять пловом весь офис пропахнет? Никак, что ли, не можете дойти до кафе?

Там холодно! Мороз трескучий, — надула губы Оксана. Это она умеет — губы надувать. Они у неё и без надувания дутые. Все мужики ведутся. И босс, кажется, тоже, особенно когда она такими сверкающими глазками стреляет.

Проветрили бы... — отвернулся команданте.

«Ага! Не железный, значит, — сделала вывод я. — Может, и мне тоже попробовать? Всё-таки палка палкой, но я далеко не дурнушка, к тому же второй размер груди — это не так уж и мало. Не минус же, в конце концов. Да, у меня нет надутых губ Оксаны и эффектных длинных волос нашей Инги, я с короткой, но пышной стрижкой; блондинка, синеглазая, с ангельским личиком, стройными ножками... и мне совсем не хочется без денег Новый год справлять! Даже подарки не на что купить, да и за квартиру надо чем-то заплатить, не то ещё окажусь на улице аккурат под бой курантов... Придётся домой к матери возвращаться и оправдываться, мол, не смогла, не сумела самостоятельную жизнь построить... жрать нечего, жить негде, пустите переночевать... Нет. Только не это!»

Эрнесто, — тихонечко обратилась я, — а можно мне... я тут... поговорить надо.

Он окатил меня насмешливым взглядом и указал головой в сторону «совещательной» комнаты. Я неуклюже поднялась с кресла, задела бедром свой стол и... весь плов, что стоял на краю...

Отлично, — убийственным тоном прокомментировал Эрнесто, — теперь это по всему полу ещё разлетелось. И даже под шкафы.



Фрагмент из романа

"Сто глупых идей"

________________________________


88

0 комментариев, по

3 672 0 260
Наверх Вниз