Марафон 7х7. Крейстонские туманы

Автор: София Баюн

Хочу начать с плюсов книги. Кому-то она понравится и на это будут объективные причины. Нет, правда, у меня в очередной раз "не сложилось" с произведением с этого марафона, но это текст, который обязательно найдет читателей помимо уже имеющихся. Потому что это удачный синтез современных тенденций и стилизации под английский детектив с юмором, который я не поняла, но чувствовала, что он там есть, а значит, его поймут и оценят другие. У автора достаточно высокий уровень грамотности и богатый словарный запас, поэтому спотыкаться об ошибки постоянно не придется, присутствует атмосфера, которая способна кого-то очаровать и авторский стиль, который кому-то понравится.

Теперь о том, почему лично у меня не сложилось с этим романом. Спойлер: по личным мотивам, все, что написано дальше можно считать авторским "имхо". Мы категорически не подружились с персонажами, и были на то свои причины.

Когда меня только начали знакомить с персонажами я, честно сказать, немало подивилась. Потому что во-первых я думала мне викторианских аристократов показывают, а не современников, а во-вторых... знаете, я очень разделяю мнение соседей. Меня тоже бесит "добропорядочное семейство Ливси".
Мысль о том, что автор шутит, закралась еще на первых же абзацах. Потому что ну нельзя на полном серьезе так поступать:

Но был и у безупречных Ливси один маленький грешок. Или слабость, как посмотреть. Это была особенность их общения. Дело в том, что в семье Ливси императивы не употреблялись принципиально и в сознании младшего поколения приравнивались к ненормативной лексике.

Ох, я прямо вижу, как они сидят, жеманно отхлебывая из фарфоровых чашечек и общаются друг с другом через "не соблаговолите ли, моя дражайшая матушка"... И знаете что? Они правда так общаются. Даже пятилетние дети. 

Пятилетний Рик Ливси, долгожданный первенец, случайно выпустил из клетки своего любимца — волнистого попугайчика Кирни. И, когда тот, не раздумывая, устремился к распахнутому окну, мальчонка, так же, не раздумывая, ринулся вслед. Любимца Рик поймал, а его самого «поймала» старая добрая лоза, некогда высаженная у задней стены дома еще основателем рода Ливси, отстроившим коттедж.

Конечно, Рик сильно испугался, но справившись с нервами, стойко произнес:

— Мамочка, не могла бы ты, если у тебя нет сейчас уж очень неотложных дел, помочь мне успокоить Кирни, он несколько взволнован.

Миссис Ливси, мысленно отметила, что голос ее ребенка, игравшего в своей спальне наверху, очень уж отчетливо доносится из кухонного окна. Но, занятая возней у плиты, не осознала до конца этого странного обстоятельства. Малыш, с любимцем в руках, висел в сплетении виноградных лоз вниз головой и со своего наблюдательного пункта отчетливо видел мать.

— Пожалуй, я смогу найти для вас пару минуток, Рикки, кажется картофель еще не совсем готов.

Я в последний раз такое у Фрейда видела, когда он описывал психоанализ с четырехлетним мальчиком и нанесенной ему травмой от увиденного в клозете.

И в семействе Ливси все такие. Одухотворенные ну просто до неприличия, интеллектуалы и утонченные эстеты. Поэтому тринадцатилетняя девочка, придя с подругами в кино

бедняжка Черри, сонно клюет носом, чтобы не считать ляпы режиссера, сценариста, мастера спецэффектов и т. д. и т. п.

То есть она не просто видит, что фильм - массовый продукт со всеми вытекающими, она буквально разбирает его на фрагменты и видит все его недостатки на уровне кинокритика. У меня есть знакомые, всерьез увлеченные кинематографом, которые так делают, считают монтажные склейки, видят какие-то неуловимые для обывателя ляпы и прочие штуки. Меня тоже почти приучили. Но им не тринадцать, и мне, к счастью, тоже. Впрочем, наличие у героини хорошего художественного вкуса и широкой эрудиции ни в коем случае не является недостатком.

А вот ее поступки для меня меня весьма спорны. Девочка в кино видит, как

Ее соседка, миссис Джоулз, просто пошла в кино с парнем и в пиковые моменты остросюжетного фильма вскрикивала и хваталась за руку молодого воина. Ну, и вполне логично, что он, как джентльмен и защитник, руку женщины ласково и покровительственно поглаживал, успокаивая...

Знаете, есть прекрасный фильм "Искупление". Про то, что бывает, когда маленькие девочки, со свойственным им максимализмом начинают влезать в дела взрослых. Ничем хорошим, взрослые это понимают.
И Черри, увидев этот омерзительный адюльтер, идет к дому Джоулзов, причитая 

— Бедный малыш...

имея ввиду сына женщины, которая пошла в кино со своим не то другом, не то любовником. Далее следует слезодавительный момент, где мы должны проникнуться ненавистью к тетке, которая бросает своего ребенка ради поглаживающих ее по ручке мужиков.

«Бедный малыш» как обычно висел на вытянутых ручонках на раме окна, выходящего в переулок. Коротенький носишко-кнопка приплюснут к стеклу, в глазах последний редут перед окончательной капитуляцией — вот-вот половодьем польются слезы...

Черри знала, почему это окно, в любую погоду выбирает малыш Джоулзов для своего многочасового выстаивания на посту. Мимо него проходили все, кто направлялся в тупичок, в котором жили Джоулзы.

После этого родители узнают, что дочь косвенно коснулась чужого семейного раздора, критикуют ее трехэтажными изысканными фразами, а она твердит про одинокого малыша. Во избежание "скандала" (если бы они вернулись не из кинотеатра с премьеры "Человека-паука", а из какого-нибудь театра или оперы опять же в викторианской Англии - я бы лучше поняла этот мотив) они отсылают дочь в частный пансионат. Я вижу, что пытался сказать автор, но у меня не складывается образ утонченной, аристократичной героини, противопоставляемой мещанскому обществу. Я вижу малолетку, которая лезет не в свое дело и ее родителей-снобов. 


А еще у них либо есть бессмертный попугай, либо всех попугаев в их семье зовут Плотва Кирни. Потому что на момент описываемых событий Рик уже взрослый мужчина

Незадолго до этих событий, Рик, в одну из своих побывок, посоветовал родителям серьезнее отнестись к образованию сестренки.

но

— У меня улетел Кирни, — чувствуя себя последней идиоткой, промямлила Черри.

Ну или у них там настолько тухло, что они десятилетиями помнят, как у ребенка улетел попугай и до сих пор про это шутят, а девочка не умеет врать.

Девочка приезжает в пансионат и там случается невероятное. Черри вежливо общается с юношей в конюшне, думая, что он конюх, а он дает ей лошадь и начинает ей издалека восхищаться. Конечно юноша не конюх, а баронет. И тут меня поджидал вотэтоповорот. Это не затравка на будущую любовную линию (или я до нее не продержалась). Потому что баронет не романтический герой, который любит лошадок, а какой-то озабоченный, который потом будет бегать и хватать в свои страстные объятия чуть ли не всех увиденных девок, но Черри, как самую изысканную, больше всех. Но об этом потом.
А пока нас устами преподавательницы элитного пансиона предупреждают, что все мужчины - козлы и насильники.

— Но он же джентльмен и не станет...

— Уверяю вас, на свете нет таких джентльменов, которые не станут, если им приспичит... Но вам пока рано об этом задумываться...

Правильно, пускай с детства знает, в каком страшном мире она живет.

После того как Черри приезжает в пансион следует не очень понятно зачем нужная для сюжета сцена ужина-знакомства, где случается юмористическая сцена уровня первых немых комедий. Нет, серьезно.

Аделаида, зажав в кулаке чайную ложку вместо десертной, азартно вонзила ее в пудинг с вишневым сиропом. Последствия не заставили себя долго ждать. Ослепительно яркие вишневые пятна от брызнувшего сиропа, моментально оросили ярким крапом кремовую блузку Милни, сидящей напротив.

— Ой! Я оплачу, если только это не от кутюр!

Милни Райс ободряюще улыбнулась Аделаиде, и промокнула пятна салфеткой.

— Пустяки, к чаепитию с новичками я никогда не надену вещи от кутюр. Блузку сшила я сама. И вас готова научить, для желающих здесь есть дополнительный курс.

— Клево! — успокоилась Аделаида

Нет, ну вы поняли, да, поняли, она взяла НЕ ТУ ЛОЖКУ!..
А потом персонаж говорит "клево" и эффект от "взяла не ту ложку" пропадает начисто. Потому что эта шутка, ладно, могла бы сработать, если бы марка аристократов держалась до последнего. Но нет, она не держится, и контраста тут тоже не получается. 

С этих пор нарушения атмосферы будут преследовать нас постоянно. Причем я лично упорно не понимаю, чего пытался добиться автор подобными сценами, но я в недоумении.

Сцена: над больным щенком стоят лорд, ветеринар и тренер по выездке лошадей из Швейцарии. Ну вы понимаете, поместье, породистый щенок, трое спорящих о его судьбе мужчин, чисто "Собака Баскервилей". Все очень изыскано, я переживаю за щенка. Но ветеринар - отрицательный персонаж, поэтому 

— Können Sie uns sagen, was Sie jetzt tun? (Можете вы мне сказать, что здесь происходит?) — наконец спросил тренер.

— Капут, — заржал ветеринар и показал оттопыренный палец вниз.

Да, люди часто нарушают профессиональную этику. Но тут либо шашечки, либо ехать либо английский детектив, либо вот такие персонажи, которые "ржут" над умирающим от чумки щенком.
А потом случается исключительно джентльменский мордобой. 

Ладно, это нарушение я с трудом переварила и продолжила читать. Потому что это черновик, потому что автор сгладит подобные углы, и я все еще хочу знать, что будет дальше. А потом случается то, что похоронило для меня всю книгу, всю ее атмосферу и читательские симпатии. 

Потому что нам показали служителя элитных войск, который

по-прежнему пребывал в полной уверенности, что может вполне может обойтись без специальных знаний по искусству. Зато лорд прекрасно разбирался в современном и старинном оружии, вопросах стратегии и тактики и неплохо знал историю войн. А на досуге занимался математикой.

разговаривает так, как будто не из элитных войск вернулся, а с сеновала. 

— А ваш приятель, О’ Райли тоже искусствовед? — поинтересовался управляющий однажды между делом.
— И еще какой! Этот, как его... бакалавр! — выпалил наивный Крейстон.
— А не магистр?
— Может и магистр, — пожал плечами озадаченный лорд, — Он скоро приедет, у него и спросим...

Потому что настоящий офицер может обладать нищенским словарным запасом, быть наивным и не разбираться в степенях образования. Он еще, небось и Моне от Мане не отличает, только подумайте, какое быдло. Математикой он занимается, историей войн, стратегией и тактикой. ПЛЕБС! Или я шутку не поняла? Если не поняла - прошу пардону. Кстати дальше он вполне нормально изъясняется, и слова все знает, что делает сцену еще более странной. 

Некоторые логические цепочки ставят меня в тупик. Например вот: сидят лорд с управляющим, и думают, не завести ли им овец, чтобы дебет с кредитом хоть как-то сошелся. Но на овец денег нет. Куда уходят деньги?
На пустую сентиментальность. Потому что 

На содержание одного только персонала уходит в год сумма, которой ему лично хватило бы на десять лет безбедного житья в... Италии.
— Черт возьми, половину пуштунских племен прокормить можно на такую сумму. Поувольнять бы всех, да вот только родню не увольняют...

Крейстон воспринимал свой штат как родственников, за почти полным отсутствием таковых.

Все было бы замечательно, но в том же абзаце

Время ленча, но почему-то гонга нет. Ах, да! Сегодня же среда и кухня отдыхает. Крейстон быстрым шагом прошел из кабинета в гардеробную, переоделся в светлый костюм и, виртуозно завязав поверх плоеной батистовой рубашки шелковый галстук цвета топленых сливок, отправился в городок в поисках пропитания.

Потому что за такие деньги нельзя обеспечить себя круглосуточным доступом к нормальной еде, нет. Церемониал здесь таков, что "почти родственники", которым платят бессовестно огромные суммы спокойно кидают своего благодетеля даже без контейнера с едой в холодильнике. Потому что... Я не знаю, почему.

Или вот еще пример странной логики персонажей. Старший брат (все очень изысканные, мы помним) отговаривает сестру от учебы на экономическом факультете в пользу... археологического.

— Да подумай же сама, Черри! Дебет, кредит, дефолт и прочая мура! Ну, зачем это девушке? Хотя бы тогда уж археология, романтика и поездки по всему миру за счет налогоплательщиков. Будто сплошная туристическая поездка, а не жизнь.

Я понимаю, что мой опыт и опыт английской девицы - разные вещи, но ездила я как-то в экспедицию. Так вот, у меня воспоминания самые позитивные, НО археология это, черт возьми, огромный рюкзак, это лопата, тяжелая физическая и интеллектуальная работа, сначала физическая - потом интеллектуальная. Это спать в палатке, это молиться на термобелье, потому что простудить спину можно только так, а до ближайшего медпункта тебя может быть доставит вертолет. Это постоянное общество мужчин, что вообще-то должно смущать изысканного брата изысканной героини. Археология - не то, что в фильме "Мумия" показали. Это как когда вы картошку на даче копали, только с утра до вечера и с мая по октябрь.
А вот уметь считать и вести хозяйство будущая жена аристократа должна уметь, разве нет?

Собаки же в тексте проявляют буквально чудеса логического мышления. Нет, правда, в первый раз такое вижу.

Баск не успокоился бы и не отстал, все-таки утянув хозяина на пустоши. Но до его чуткого уха донеслись новые звуки. Эти звуки губной гармошки, ужасный, непереносимый инструмент, на этот раз успокоили пса. Раз на пустошах О’Райли, значит помощь страдальцу окажут… 


Встречаются сбои в стилистике и логические ошибки.

О’Райли почему-то назвал «как у русских ментов»

"Мент" жаргонное слово, оно не может звучать от англичанина. 

Потом начинается странное, и нить сюжета я слегка потеряла. Героиня переодевается на Хэллоуин в ведьму и все от нее шарахаются и пугаются. Может это тоже шутка, но когда взрослые мужики, напоровшись на Хэллоуин в темноте на восемнадцатилетнюю девочку в готическом макияже хватаются за сердце и орут... А остальные над ними смеются...
К тому же именно здесь героиня окончательно превращается в сьюху гениального экономиста, которую зовет на работу лорд Крейстон, который не отличает бакалавра от магистра. Она его гордо отвергает, а он почему-то страшно экспрессивно по этому поводу возмущается. Кстати, гениальный план по спасению поместья судя по всему заключается во введении отчетности в экселе. А лорд клинически тупит и не знает, как выглядит эксель.

— В принципе там все несложно, нужно только вносить в таблицы соответствующие данные. Там задействованы формулы, и результаты сами станут появляться в итоговых столбцах. Я переписывалась с вашим управляющим по электронной почте, мне кажется, он все понял.

— Приходится верить вам на слово, я сам не понял ровным счетом ничего, -  нахмурился лорд.
— Там и правда все несложно, — вмешалась «Милни Райс» — Не путать столбцы или строчки и все получится…

Так я не поняла, гениальный план-то был или нет? Или прото нужно не пером по пергаменту елозить, а внести данные в табличку?


Герои начинают бегать, хватать друг друга за руки и звать замуж, тут же вырисовывается интрига - вроде как лорду Крейстону кто-то подкинул в багаж какой-то ценный камень, не то волшебный, не то драгоценный, он сразу отправил его по почте с сопроводительной запиской, но камень по дороге кто-то спер, а записка осталась. Это, кстати только-только начинает обозначаться детективная линия. Еще у них есть какой-то призрак, Белый Лорд, который пока просто грустно дрейфует по сюжету.
Драмы тоже присутствуют, и они тоже странные. К пятой главе мы узнаем, что баронет был влюблен в девушку, раньше принимавшую ЛСД.

Когда нам исполнилось по девятнадцать, мы сблизились. Мы очень полюбили друг друга. Я до сих пор люблю ее и… Но я устал доказывать Линде, что мы можем быть счастливы, как прежде…

Окей, он любит девушку со сложной судьбой и намерен ей помогать. Но, когда выясняется, что девушка в отчаянии, и боится выезжать из пансиона, чтобы не сорваться и снова не начать употреблять, баронет сдается и решает уехать. Это могло бы быть трогательно, но так ведь нет. 

— А на Мальту. И уеду я не один, — маскарадный костюм, подлинный, действительно семнадцатого века, своей таинственной аурой вновь, будто вселил душу своего прежнего владельца в нынешнего. Баронет опять принялся хулиганить и морочить бедной девушке голову.

— С Линдой? Думаете вам удастся?

— Не-е-е-т, не с Линдой, — многозначительно и зловеще прищурился флибустьер, — Совсем не с Линдой, она мне отказала. Я увезу на Мальту тебя, моя радость. Там в моем чистом доме, открытом всем сторонам света, ветер с моря и ветер с гор. Там нет никаких серых призраков. Там будем только мы вдвоем, Черри! И там я наполню свою жизнь только тобой. Все дни и все ночи, о Черри! Твое имя сводит меня с ума!

Зачем? Почему? Что предвещало-то вообще? Сцена в конюшне? Это обесценивает вообще всю линию про любовь и про наркотики, это обесценивает всю драму этого персонажа. Я вижу здесь только одно объяснение - главную героиню должны все любить.
Я прочитала дальше, но разбор, полагаю, можно закончить здесь, чтобы его не перегружать. Самое обидное, что для жанра я вполне себе ЦА и рассчитывала написать свой первый положительный отзыв на этом марафоне. Жаль, что книга оказалась "не моей".

1. Логичность изложения — сам сюжет вроде логичен, и детектив намечается, но герои делают странное. 6
2. Сюжет — сложно оценивать. Я колебалась от интереса к "не верю" несколько раз за книгу. Поэтому пусть будет 5
3. Тема — детективная линия начинает просвечивать не сразу, любовная линия тоже, тема жизни в пансионе тоже не раскрыта... 5
4. Диалоги — ох. В логике описываемого мира - чаще всего диалоги нормальные, кроме "капутов" и "магистров". Но вот эти сентенции от пятилетних детей, которые общаются без императивов... - 6
5. Герои — верю, вижу, часто раздражают. Наверное, это признак читательской реакции, поэтому 6
6. Стиль и язык — если бы не нарушения - я бы закрыла глаза на то, что язык является подражанием старому стилю и подражанием не совсем умелым. Но там то просторечия, то "менты", то еще что. 6
7. Впечатление — я дочитывать не буду. Атмосфера все время нарушается, герои делают странное, героиня превращается в предмет нездорового обожания... 5

А я желаю автору удачи в дальнейшем и поменьше привередливых читателей) 

+61
555

0 комментариев, по

6 187 576 742
Наверх Вниз