Считать ли переводом?
Автор: Уран Чекан![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Сегодня, снова, приличный улов «альманахов», и снова всплыл вопрос…
Можно ли (в рамках публикации на АТ вышедших за рамки авторского права литературных источников в категории «общественное достояние») считать транслитерацию с имперского Русского языка 19 века, на современный Первый Государственный — переводом?
Правило «О переводчиках АТ» все равно [по понятиям], почему бы не признать транслитерацию переводом? По понятиям…
Столкнулся с феноменом, что молодежь совершенно не в состоянии читать на «дореформенном», что-то у них там ломается, и они его отторгают. А ведь в этих литературных журналах очень приличные вещицы печатались, важно — редкие.
Оговорюсь: в бесплатный доступ и навсегда.
Чо думаешь?