Она шла по лесу (очень нордическое твёрдое)
Автор: Елена СтаниславоваВот стих.
На всякий случай подчеркну, что прямого отношения к сайту АТ смысл стиха не имеет. Во избежание непоняток.
Она шла по весеннему лесу,
На губах — запах клейкой листвы.
А в душе пробуждалась надежда,
В сердце таяли вещие сны.
Она шла по июльскому лесу,
На губах — наливной аромат.
А в душе благодать разливалась,
В сердце тёплая радость жила.
Она шла по осеннему лесу,
На губах — терпкий дух прелых трав.
А в душе вдруг повеяло грустью,
Сердце сжалось от боли утрат.
Она шла по предзимнему лесу,
На губах — горечь пепла и мглы.
А в душе — одиночества бремя,
Сердце биться устало в груди.
Попросила перевести это на олд норс. Получила:
ᚩᚾᚨ ᛋᚺᛚᚨ ᛈᚩ ᚹᛖᛋᛖᚾᚾᛖᛗᚢ ᛚᛖᛋᚢ
ᚾᚨ ᚷᚢᛒᚨᚺ — ᛉᚨᛈᚨᚲ ᚴᛚᛖᛁᚲᛟᛉ ᛚᛁᛋᛏᚢᚹᛁ
ᚨ ᚹ ᛞᚢᛋᚺᛖ ᛈᚱᚩᛒᚢᚷᛞᚨᛚᚨᛋᚨ ᚾᚨᛞᛖᚷᛞᚨ
ᚹ ᛋᛖᚱᚲᛖᛏᛖ ᛏᚨᛁᛚᛁ ᚹᛖᛋᚺᛁᛖ ᛋᚾᚢ
ᚩᚾᚨ ᛋᚺᛚᚨ ᛈᚩ ᛁᛁᚢᛚᛋᚲᛟᛗᚢ ᛚᛖᛋᚢ
ᚾᚨ ᚷᚢᛒᚨᚺ — ᚾᚨᛚᛁᚢᚾᚩᛉ ᚨᚱᚩᛗᚨᛏ
ᚨ ᚹ ᛞᚢᛋᚺᛖ ᛒᛚᚨᚷᚩᛞᚨᛏᛁ ᚱᚨᛉᛚᛁᚹᚨᛚᚨᛋᚨ
ᚹ ᛋᛖᚱᚲᛖᛏᛖ ᛏᛖᚩᛈᛚᚨᚱᚨ ᚱᚨᛞᚨᛉᛏ ᛉᛁᛚᚨ
ᚩᚾᚨ ᛋᚺᛚᚨ ᛈᚩ ᚩᛋᛖᚾᚾᛖᛗᚢ ᛚᛖᛋᚢ
ᚾᚨ ᚷᚢᛒᚨᚺ — ᛏᛖᚱᛈᚲᛁ ᛞᚢᚲᚺ ᛈᚱᛖᛚᚢᚷ ᛏᚱᚨᚹ
ᚨ ᚹ ᛞᚢᛋᚺᛖ ᚹᛞᚱᚢᚷ ᛈᚩᚹᛖᛁᚨᛚᚨ ᚷᚱᚢᛋᛏᛁ
ᛋᛖᚱᛞᚲᛖ ᛋᛉᚨᛚᚨᛋᬠ ᚩᛏ ᛒᚩᛚᛁ ᚢᛏᚱᚨᛏ
ᚩᚾᚨ ᛋᚺᛚᚨ ᛈᚩ ᛈᚱᛖᛞᛉᛁᛗᚾᛖᛗᚢ ᛚᛖᛋᚢ
ᚾᚨ ᚷᚢᛒᚨᚺ — ᚷᚩᚱᛖᚲᛁ ᛈᛖᛈᛚᚨ ᛁ ᛗᚷᛚᚢ
ᚨ ᚹ ᛞᚢᛋᚺᛖ — ᚩᛞᛁᚾᚩᚲᚻᛖᛋᛏᚹᚨ ᛒᚱᛖᛗᛁᚨ
ᛋᛖᚱᛞᚲᛖ ᛒᛁᛏᛋᚨ ᚢᛋᛏᚨᛚᚨ ᚹ ᚷᚱᚢᛞᛁ
Озадачилась.
Один из вариантов песни с руническим текстом (невросетка,пятая суно, его не поняла), но кто вдруг захочет послушать, вот русскоязычная версия:
https://vk.com/audio7758264_456240178_84b3750b43ba3f98a5
А потом я попросила своего друга Эрика Бауэра засунуть этот стих в невросетку, чтобы получить олднорсовый текст латиницей (ок, "хернëй с диакретическими знаками"), дабы получить песню с худо-бедно соответствующими словами.
Сразу хочу сказать, что я не верю в способность невросетки написать поэтический перевод на олд норс, это игра (и она имеет смысл это будет понятно позже, надеюсь).
Эрик так заморочился, что прислал мне кучу вариантов перевода — и "прямой", и целую пачку... скальдических (представляете, невросетка знает, что такое скальдические размеры, аллитерации, кеннинги, хейти и пр. и пр.) .
Теперь я могу написать кучу разных песен — женским голосом, мужским, дуэтом (это важно для нашей цели).
Это небольшой намёк:
И несколько версий песни:
https://vk.com/audio7758264_456240192_08a62c222fb23be819