Маленькие яблоки смерти

Автор: Agnes

Тем временем Хуан добился нужной глубины ямки и, взяв обеими руками  тонкий длинный ствол, стал сильными ударами вколачивать его в  подготовленную землю. Предложившему свою помощь Анри молча кивнул, взял  нож и начал делать на земле разметку, где следовало, как догадался Анри,  копать ямки. Вскоре вырисовались три стороны квадрата длиной чуть  больше двух пасо каждая. Но тут к Анри подошли двое солдат. В руках  одного была шляпа, полная очень ароматных жёлто-зелёных плодов, похожих  на яблоки. Не успели пехотинцы похвастаться своей находкой, как майя с  жутким криком налетел на них, сильным ударом обеих рук выбил плоды и  стал ногами отшвыривать в разные стороны.

Рисунок 3. Маленькие  яблоки смерти манцинеллового дерева. Манцинелла (лат. Hippomane  mancinella) входит в книгу Гиннеса как самое ядовитое растение на  планете.
—  Ах ты мерзавец! — солдат, что пришёл в себя от неожиданной выходки  индейца раньше товарища, кинулся с кулаками на старого охотника. Анри  встал между ними, развёл их руками и строго посмотрел на индейца:

— Говори, почему ты это сделал.

—  Это плоды дерева смерти, сеньор! Их нельзя есть, они убивают! Под этим  деревом нельзя даже стоять! Оно как сам Вак Митун Ахав! — Хуан  размахивал руками и кричал, пытаясь донести до Анри всю глубину  опасности, таившейся в этих аппетитных на вид фруктах со  сладковато-дурманящим запахом. — Если твои люди ели эти плоды, то тебе  остаётся лишь молиться всем вашим святым за их спасение, сеньор!

Солдаты, спешившие поделиться со своим альмиранте найденными плодами, обескуражено притихли.

— Вы уже ели эти яблоки? — повернулся к ним Анри.

—  Ещё нет, альмиранте. Мы хотели сначала показать вам, чтобы попросить  ещё людей и собрать всё. Их там много, — пехотинец, бледный от мысли,  какой жуткой смерти он чудом избежал, вытер выступивший пот.

— Где это дерево? — обвёл глазами солдат Анри, взволнованный услышанным не менее их.

— Там, — почти одновременно ответили пехотинцы и неопределённо махнули руками в противоположный край долины.

— Команданте, надо предупредить остальных, — Анри повернулся к дону Себастьяну.

—  Да, альмиранте. Я немедленно займусь этим, — кивнул дон Себастьян и  посмотрел на индейца: — Что ещё ты можешь рассказать про это дерево?

Майя с важностью одарил аристократа долгим взглядом:

— Сейчас мы называем это дерево так же, как и первые испанцы, испытавшие на себе его силу — «мансанас де ла муэртэ»..

— Яблоко смерти, — как заворожённый, повторил за ним сеньор Антонио и поинтересовался: — А как оно убивает?

—  Уже от одного плода твою утробу начнёт жечь внутренний огонь, и ты  будешь долго корчиться от боли. Если съел больше, то очень быстро боль  затмит твой разум, а кровь станет покидать тело через все отверстия. Она  будет сочиться даже из глаз и кожи, пока ты не умрёшь. Это дерево бога  смерти нельзя убить! Если рубить его — умрёшь от сока, потому что он  будет брызгать и литься, как кровь. Его нельзя сжечь, потому что умрёшь  от дыма! Коварна даже его тень: с листьев постоянно капает белый сок. Он  прожирает ткань и плоть до кости. Даже после дождя вода, коснувшись  веток, плодов и листьев, оставляет на коже страшные глубокие раны. Все  краснокожие народы знают про это дерево. Многие смазывают его соком  наконечники копий и стрел, если хотят, чтобы враг умирал долго и в  жестоких муках. Даже если малая капля сока дерева смерти попадёт в  кровь, смерть неминуема!

С каждым словом индейца лица испанцев каменели. Анри перекрестился:

— Храни нас, Пречистая Дева, от такой напасти!

Дон  Себастьян с пехотинцами также наложили на себя крестное знамение и  отправились туда, где солдаты спешно возводили навес над кострами.  Зычная команда:

— Всем ко мне! — полетела над лагерем.

Ей вторили обеспокоенные крики обезьян и хлопанье крыльев испуганных птиц.

Анри, засмотревшегося на вспорхнувшую над лесом стаю, отвлёк сеньор Антонио.

— А лошадей оно тоже убивает?

Рыжая  кобыла, привлечённая аппетитным запахом, доковыляла к ядовитым яблокам и  подобрала одно из них. Хуан прыгнул, словно ягуар, схватил лошадь за  морду и попытался разжать ей зубы. Подоспели и Анри с доктором. Сеньор  Антонио придержал кобылу за удила, а Эль Альмиранте нажал пальцем на  беззубый край, открывая животному рот. Индеец одним движением выгреб  зеленоватую массу и затряс рукой, стремясь избавиться от налипшей  кашицы.

Доктор кинулся за анкерком, чтобы смыть с майя остатки  ядовитой жижи, а Анри надел перчатки и стал закидывать «яблоки смерти»  как можно дальше в сторону джунглей, чтобы уже никому — ни человеку, ни  животному — не захотелось испробовать эти соблазнительные, но такие  опасные плоды.

Это маленький эпизод из большой истории, в которой много реального. Например, из цикла «И будь что будет» можно узнать не только о том, что скрывается в юкатанских джунглях, но и о жизни индейцев майя, их взаимоотношениях с испанцами и англичанами, о морских боях и быте моряков. Если вас это заинтересовало, то советую начать читать роман с первой части "Книга I Повелитель моря" -- ссылка

168

0 комментариев, по

3 801 397 370
Наверх Вниз