Смешное про слово - Шлях-тян-ка
Автор: Евгений КолдаевЗдравствуйте товарищи!
Скоро главному герою предстоит встретить Марию Мнишек. Это не спойлер, вы уже знаете, что к этому все постепенно идет. И я тут начал копаться и разбираться в правильности написания слова "шляхтичь" - только женского рода и наткнулся на забавную параллель.
Шлях-Тян-Ка
Казалось бы "Тянка" - это новомодное слово, пришедшее к нам из японского с популяризацией аниме. От их уменьшительно-ласкательного суффикса "тян", обозначающего, "девушка" или "малышка".
НО! На удивление - нет!
Шляхтич и, внезапно, шлях-тян-ка. А это век эдак 14-й.
Так что "тянки" в русском и польском языках были задолго до вашего этого аниме.
Возможно, по этому и жанр Бояр-аниме у нас прилично так набрал популярность. Некоторые параллели между клановой культурой Японии и боярской, шляхетской, панской культурой России и Речи Посколитой - прослеживаются. И, грешным делом, подумываю я, когда интересные мне исторические темы (а пока их много) завершаться, попробовать написать что-то в атмосфере бояр-аниме. Только в своем колорите. Скорее с саблями, мушкетами, кафтанами и доспехами.
Графика - кадры из фильма "Огнем и мечом".
