Украинская лингвистика

Автор: Сергей Тамбовский

Продолжаю вдумчивый троллинг неутомимых граждан с территории Нэзалэжной, и вот какие у меня возникли размышления относительно их прямой речи, резко отличающейся от нашей... ну что они там хэкают вместо гэканья (разХовор, Хорячий и тд) и шокают вместо чтоканья, это ладно, но мы пойдем дальше.

Касательно (вариант - касаемо) - это слово они пихают в любое начало диалога (звоню касательно вашего Хородского номера или там касательно прохождения медосмотра)

Сегодняшним днем - вместо сегодня

Смотрите - это у них такое же слово-паразит, как в России вот или ну... или в Италии алора, вылетает на автомате при любом ответе на ваш вопрос

Также само - видимо украинский аналог "то же самое", просто красный маркер, что это "украинский мошенник"

С пометкой документ - это если они под Почту России работают и якобы тебе якобы пришло письмо, обязательное к получению (еще один штамп, кстати), да нету таких пометок ни на одном письме Почты России

Я вас услышал, это без комментариев

На безоплатной основе - ну не говорят так по-русски, просто "бесплатно"

Переводим на платное хранение - обычно при звонках с почты, нет никакого платного хранения на Почте России со стороны получателей

Без возможности восстановления - так пугают абонентов мобильных, да и городских телефонов, это совсем уже бред сивой кобылы

Ну и "сообщите код из смс или номер снилса" в совокупности "я не запрашиваю у вас никаких персональных данных" - тут уже просто надо класть трубку

Если вспомню еще чего, дополню

ПС. Вспомнил, если они представляются поликлиникой, обязательно с добавкой "регистратура". В 100% случаев

И ещё " фиксирую информацию " после любого вашего ответа

+332
1 337

0 комментариев, по

193K 7 418 401
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз