Как я ищу вдохновение
Автор: AgnesУже в который раз открываю черновик новой главы, но не могу из себя ничего выдавить. Картинку вроде бы вижу, о чём писать хочу -- понимаю, а слова не идут, хоть тресни! Но чтобы потом не обвинять себя в бездействии, стала (уже в который раз) перечитывать и исправлять написанное давно. Например, вот это:
Тени заметно удлинились, когда неспешно двигавшаяся кавалькада вышла на хорошо знакомую каменную дорогу всего лишь в полусотне пасо от развилки, ведшей к асьенде.
Теньенте Контрерас, который последнюю сотню пасо угрюмо молчал, встрепенулся:
— Дон Себастьян, прикажите своему человеку развязать меня и верните мне мою шпагу, — его повелительный тон диссонансом вмешался в пение цикад.
Ответа не последовало. Команданте продолжил движение, даже не оглянувшись. Идальго Контрерас пришпорил коня, видимо желая приблизиться к дону Себастьяну, но недремлющий Сезар натянул поводья его жеребца:
— Не балуйте, ваша милость, а то скинет вас невзначай, а мне отвечай!
Оглянувшись, Анри увидел, как бессильная злоба перекосила лицо идальго.
Сплюнув и тихо выругавшись, сеньор Мигель после непродолжительной борьбы с самим собой вдруг сменил тон на примирительный и обратился к Анри:
— Сеньор торговец, предлагаю вам компромисс — я готов забыть ваши угрозы взамен на свободу и шпагу. Если бы мне сразу сказали, что вы не намерены оставаться в тех проклятых джунглях, конфликта бы не было. Как офицер, отвечающий за своих людей, я должен был увести их оттуда, чтобы не допустить новых потерь.
— Не я назначен губернатором командовать экспедицией и не я принимал решение о аресте вашей милости, — сухо произнёс Анри, не поворачивая головы.
— Не прикидывайтесь агнцем, сеньор торговец! — раздражённо воскликнул идальго. — Все знают, кто тут имеет власть. Но Белисе — не джунгли, закон будет на моей стороне! Или вы рассчитываете на благосклонность нашего губернатора? Неужели вы думаете, что в вопросах дворянской чести он займёт сторону плебея? К тому же в Мериде, например, могут найтись и более влиятельные люди, пожелавшие проверить ваши торговые лицензии!
— А ваша милость, стало быть, за освобождение из-под ареста готов подтвердить их подлинность перед этими влиятельными людьми? — с отрытым сарказмом спросил Анри, обернувшись, но не поднимая на теньенте глаз.
— Вашими стараниями я подвергаюсь унижению, но я готов простить вас и забыть о вас, и о ваших делишках.
— Ради ущемлённого самолюбия вашей милости я не буду умалять авторитет дона Себастьяна и в последний раз довожу до вашей милости, что не я командую отрядом и не мне решать, в каком качестве ваша милость въедет в Белисе.
Идальго снова сплюнул и громко выругался.
— Да простит вас Господь и да не услышит вас Пресвятая Дева! — раздался вдруг возмущённый голос из придорожных зарослей.
От неожиданности Анри остановил жеребца и повернулся на звук. Его спутники сделали то же самое.
Из кустов, словно большой серый гриб, вырос круглый клобук, потом показалась высокая худощавая фигура, одетая в тёмно-коричневую робу, подпоясанную верёвкой. Вслед за первым из зарослей поднялись ещё двое монахов.
— Негоже истинному католику сотрясать воздух такими недостойными словами, брат мой! — обратился подошедший ближе к идальго Мигелю францисканец.
— Простите, брат, — теньенте смиренно склонил голову и перекрестился связанными руками.
— Я вижу, на вас лежит не только вина сквернословия, сеньор, — печально произнёс священник и, не дожидаясь ответа, повернулся к дону Себастьяну: — Полагаю, ваш путь лежит в Белисе?
Этот кусочек можно найти во второй книге цикла, но я советую начать читать роман с первой книги -- https://author.today/reader/23159/167986
