Мост через Ловать, ютить его мать!
Автор: Николай БергПопался тут щит перед переправой через известную реку. И перевод не заладился - явно какой-то известный идиоматический штамп - потому как и сейчас еще такие таблички у переправ они вешают, но как это звучит - понятно, а вот что значит - не въеду.

Дословно выходит какая-то дурь; "Небесная задница и ливневый мост".
С виду вполне себе внятный.

Да и дорогу там чистили старательно. Причем не местных сгоняли, а солдатня сама старалась.

И даже технику подогнали. Нормальный такой снегоуборочный комбайн (Помнится идиоты мне втирали, что попавшаяся им информация что гитлеровцы собирались ввезти после взятия Ленинграда в город 200 таких машин говорит дескать о том, что немцы заботились о населении и вовсе даже не собирались претворять в жизнь приказ фюрера и более мелкого начальства типа Лееба о ликвидации всего населения города... Переубедить восторженных придурков у меня тогда не вышло). Вот тут никакого населения нет - а дороги для своих войск чистить надо.

Ну и пара портретов с замершими соплями, но несгибаемо героичных - как и положено арийским воинам на морозе:


Спасибо за внимание - и у кого какой вариант перевода?