Хроники Одержимого: Глава 7

Автор: Феликс Эйли

После Грюнвальда в седьмой главе приходит очередь Пиксе... НЕТ! НАСТАЛО ВРЕМЯ... ОДЕРЖИМОГО!


Космическую станцию на орбите Скумринга я представляю похожей по форме на космическую станцию Валериана Менгска из StarCraft II: Heart of the Swarm. Доки с пришвартованными кораблями выходят из большого круга, как крылышки у модели из игры.

Примерно такая там космическая станция.


В центре внимания становится фрегат "Неутомимый", который участвовал в космическом бою в первой главе. Капитан Мерроу назван в честь кельтских водяных - как и прежде упомянутая система Селки, где погиб Высший Лорд Корвинус.


И вот, наконец-то, в книге появляется заглавный антигерой. Я долго думал над его обликом - по замыслу он должен был выглядеть эффектно и театрально. Его маска - кривое зеркало, в котором видно "истинное" отражение людей и общества. Да и сам персонаж представляет собой искажённое отражение того, что его окружало.

Одержимый. Автор: Death, перерисовка моего рисунка, фон остался мой.


При проработке образа не обошлось без внешних источников вдохновения. Самые главные - это злодей Огел из старой серии LEGO "Команда Альфа" и Зеро из аниме Code Geass. Ещё плащ своей фактурой напоминает одежду многих персонажей игры Hollow Knight, можно сказать, что Одержимый - её персонаж, если бы был человеком и существовал в более-менее реалистичном мире. Пожалуй, из них ближе всего к нему Гримм, хотя я оглядывался и на Чистый Сосуд/Полого Рыцаря.

Злой Огел. Обратите внимание на золотистое блестящее забрало шлема.

Зеро повелевает. Он уже менее злой, как и... сам Одержимый?

Маэстро Гримм из Hollow Knight. По стилю на Одержимого больше похож Фантом из Hollow Knight Silksong, но на момент написания книги продолжение ещё не вышло.


Боевой стиль Одержимого отражает его характер, он любит тень и наносит быстрые удары из темноты и тумана, а также использует голографические иллюзии.


Все члены команды Одержимого, кроме Биг Панча (переводится с английского как "Большой Удар"), носят "крысиные" имена. Брат и сестра Раттиган в моих старых фильмах были просто братом и сестрой Крыс, но я им дал реальную английскую фамилию, которая созвучна со словом "rat" и отсылает к мультфильму "Великий мышиный детектив".


Также в команде старпомом оказался Крысюк, тот самый карлик, который варил еду для подразделения Карла в начале первой книги.


На этом пока всё, глава небольшая. В следующий раз всё-таки будет Пиксель.

+21
32

0 комментариев, по

660 2 266
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз