29 ноября – день рождения буквы «ё»
Автор: Татьяна Мельниченко
В этот день в 1783 году на заседании Академии российской словесности её глава – княгиня Екатерина Дашкова предложила заменить два символа на один новый и писать слово «ёлка» именно так, а не как было принято ранее – «iолка». Идею поддержали. С тех пор буква «ё» стала частью русского алфавита. Однако активно использовать её в печати начал лишь Николай Карамзин в 1797 году, с того момента как заменил две буквы в слове «слiозы» на «ё». Обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике ввели в 1942 году. Это привело к её более активному применению в печати вплоть до 1956 года.
По современным правилам русской орфографии писать букву «ё» необходимо в именах собственных (фамилиях, именах, отчествах, географических названиях) и в специальных текстах, где нужно показать правильное произношение, – в книгах для детей, в букварях, учебниках, словарях, в специальной литературе для иностранцев. И, конечно, в случаях, когда буква является смыслоразличителем для разных слов: «все» и «всё», «узнаем» и «узнаём»… Или как во фразе на картинке выше.
В обычных печатных текстах написание «ё» факультативно, то есть необязательно. Вот её и не используют – для экономии времени и типографской краски.
Однако это приводит к тому, что люди постепенно начинают неправильно произносить слова: «свекла» вместо «свёкла», «блеклый» вместо «блёклый», «новорожденный», «серфинг»…
Бывают и обратные случаи, так называемой гиперкоррекции, когда вместо правильного «е» («опека», «бытие») произносят «ё» («опёка», «бытиё»).
Ну а частотное словоупотребление, в свою очередь, влияет на изменение зафиксированных норм.
Так что споры о необходимости применения буквы «ё» в письменной речи не умолкают. Я, пиша тексты, стараюсь не забывать об этой букве. А вы?
На фото: памятник букве «ё», установленный в 2005 году на родине Карамзина – в Ульяновске.