Отзыв на одну первую главу
Автор: wayerrТак как я когда-то сказал, что загляну в текст, то я вот заглядываю. Изначально я думал прочитать всё, но поглядев реакции на критику, решил, что автору это не нужно, а мне как правило скучно читать такие тексты. Но разобрать первую главу, как самую вылизанную, самую цепляющую, самую-саму это нам не мешает.
Ну и чтобы не драматизировать и без того раздражённые нервы публики, название произведения я указывать не буду. Ну а кому это надо? В принципе любой может прочесть цитаты сравнить с моими коментами и сделать какие-то выводы для себя, а потом может избежит ошибок автора цитат, или наоборот решит, что ошибаюсь я.
Итак начнём.
Родовой алтарь может погаснуть.
Это известно каждому, однако подобное случается настолько исчезающе редко, что когда алтарь гаснет, кажется, будто произошла чудовищная ошибка. Будто так не может быть. Будто это противоестественно, невозможно, несправедливо…
И тем не менее, наш родовой алтарь погас.
Сейчас я выделил не повторы. Тут несомненна явная избыточность второго упоминания алтаря - там уместнее местоимение. Сейчас я выделил самый цепляющий абзац и вот это всё.
Может он мне объяснит чем он цепляет или должен цеплять? Я не ЦА (это очевидно), я совершенно не понимаю читателя (скорее всего никакого), и читатель не понимает меня. Потому я не могу объяснить почему текст, жующий одно и тоже в течение абзаца кого-то привлекает.
Это не самый плохой пример если что, я серьёзно, на АТ есть многотомник от популярного автора, который преподносят чуть ли не как топовый неформат, а я там всю первую главу видел жевание одной мысли. Жевание качественное, умелое, залюбуешься, даже на слезу пробивает, но, блин, одной и тоже мысли. А что же там на все те славные тома? Впрочем, я отвлёкся, но, думаю, понятно, что такие приёмы меня разочаровывают сами по себе.
Более того, за "жеванием" я отстраняюсь от самого текста, ну он пока жуёт, а я думаю. И я думаю, а что такого "противоестественного" тут? Это тяжёлое вязкое слово, языковой кирпич, акцент. Да, сложные вычурные слова привлекают внимание. Но зачем это тут? Тут ведь акцент на эмоции на переживании повествователя, который пытается передать ощущение, эмоцию, а сей акцент этому не способствует.
К слову, вообще в подобном шаблоне переживания принято вводить более естественные мысли "будто это произошло с кем-то другим", "будто это сон" и т.п. естественно не такими банальными формулировками.
В огромной подвальной комнате, выложенной серым камнем, концентрировалась мрачная тишина — конденсатом оседала на отшлифованных стенах и сгущалась в воздухе, делая его вязким. Настенный мох, собирающий лишнюю влагу и остаточные эманации магии, казался увядающим, хотя это лишь игра воображения.
Это, если что, экспозиция помещения. Хотя читатель уже наверное по первому абзацу представил себе и алтарь, и помещение. Ну потому что про него уже шла речь. Но нет, скоро нам покажут алтарь и мы будем представлять его снова. Но пока забываем алтарь и представляем помещение.
Отдельно я прошу обратить внимание на образность. Тишина концентрируется (текст художественный, это не ошибка), при том оседает конденсатом, ну как влага, эти образы неизменно связаны. А следом у нас именно на стенах мох, и более того того упоминание влаги. Ловко, а? Или нет?
Кстати, кто найдёт жестоко вырезанную былку? Былки мы удаляем, а стенах - настенный, у нас норм. Нисправедливо!
Тускло светились накопители — уже полупустые. Алтарь больше не восполнял запасы энергии. Я касалась его дрожащими пальцами и глотала горькие слёзы отчаяния. Обычно он, созданный из лазурного лунного камня, мягко мерцал, завлекал, звал к себе, обещал могущество и силу. А теперь стоял пустой тёмной глыбой…
Вот энный абзац грузит читателя накопителями, а как они выглядят? Наверное кирпичики lifepo4 батарей. Нет серьёзно, кто мешает сказать "Тускло светились стеклянные цилиндры накопителей" ? Это чуть больше знаков, это выгодно. Ну ещё и картинку даёт.
Ну и алтарь. Его уже касаются, а как он там выглядит - до сих пор не ясно. Хотя я придираюсь, возможно, все знатоки жанра знают его внешний вид. А не представляют себе тоже что и все остальные. Ну как скорчер для ценителей НФ - слово кому надо понятное и не требующее описаний.
Впрочем, нам теперь хотябы скажут цвет и материал.
В голове ни одной мысли — я была настолько шокирована случившимся, что едва соображала. Впрочем, от меня этого и не требовалось: все решения в клане принимал отец, князь Василий Разумовский.
Идёт конец второго экрана текста (с компа), а ГГ всё ещё жуёт мысль о потухшем алтаре. Жалуется, что в голове ни одной мысли. Причём, до того у неё были эти два экрана мыслей, ну повествование-то от первого лица. Это всё мысли персонажа, если что. Ну ладно выбросим описания, которых почти нет.
Подобный пассаж тут уже не уместен. Не только потому что ГГ нам продемонстрировала мысли. Но и потому, что алтарь потух не сейчас. И потому, судя по дальнейшему тексту, ГГ сказали, что он потух и она пошла посмотреть. Т.е. ГГ пришла сюда не столько в шоке, сколько в неверии вызванным оным, это чуть иная реакция. И потому что "шокирована случившимся" - это попросту плохо. Так пишут в чатиках друзьям или в сценарии, чтобы потом актёр сам догадался протянуть дрожащую руку, раскрыть от удивления глаза, и может даже отшатнуться, если план дальний и мимику не видно. Ну и эти все эмоции точно также можно показать в тексте, если они вообще нужны.
— И что… что нам делать, папа? — голос срывался, в глазах стояли слёзы, но отцу не было до них никакого дела.
Местоимение пропало.
Месяц назад, когда алтарь только начал угасать
Чуете? Пока не ясно, знала ли ГГ что алтарь начал угасать или нет, но "явшоке" выглядит ещё менее правдоподобно.
— Мы… наверное, мы можем продать какие-то книги… — севшим голосом предложила я, все ещё ошеломлённая новостью об угасшем алтаре.
Текст тоже, видимо, чует что читатель не верит, а потому текст снова повторяет повторять, что ГГ в шоке. Хотя казалось бы это даже из запинающихся реплик понятно.
Впрочем, я не в курсе, возможно ЦА именно так и надо.
— Власть разума, а не сердца, — заученные слова сами выпорхнули из уст, осев на влажноватых каменных стенах и впитавшись в мох.
Чуете комичность образов? Изящная авторская находка достойная шедевров постмодернизма. Сначала на стенах конденсатом оседает тишина, а теперь слова. Правда тишина мох не очень питает. А вот что со словами не ясно.
Если серьёзно, то такой "повтор образности" создаёт неуместный акцент, отвлекающий внимание.
— ... К счастью, у нас есть другие ценности, представляющие интерес для некоторых кланов.
— Какие? — нахмурилась я.
— Возобновляемые, — вклинился в разговор старший брат.
О чём они?
Это к слову ещё один замечательный пример, почему я не читаю такое. ГГ тут вся в непонимании. Но эти толстые намёки в купе с жанровыми тропами прямо таки кричат читателю "о чём же" мужики базарят. Ну и нет никаких сил читать про персонажа, который соображает медленнее читателя. Но во многих жанрах это золотой стандарт и всё такое.
Живём прошлым, тратя на содержание огромной библиотеки колоссальные ресурсы. Одно только осушение воздуха обходится в десять магических единиц ежедневно. Поддержание оптимальной температуры — ещё в столько же. Двадцать резервов в день! Да, маг.единицы считаются по объёму резерва слабейших магов, но это всё равно невероятно расточительно. Однако выбора нет: если не бороться с влажностью и плесенью, бесценные древние книги сгниют за считаные месяцы или даже недели.
Это всё крайне занимательно, только возникает вопрос, как же без всякой магии в средние века хранили книги во влажном климате? Не иначе как какие-то утерянные технологии.
— Но… погодите… я не смогу жить с Огневскими! — запротестовала я. — Их жестокость и взрывной темперамент просто невыносимы для эмпата. Рядом с одним из них я сойду с ума!
Чуете какие настоящие, живые реплики? Станиславский обзавидуется же. В состоянии высшего нервного напряжения — ведь ГГ только-только узнала, что она "возобновляемая ценность" — ГГ не теряет профессиональных качеств и сыпет терминологией, как монтажник поэзией Пушкина отвечает на упавший по ноге кирпич. И нет, я вижу по дальнейшему тексту, что такая терминология для ГГ норма.
Мой возглас отразился от покрытых мохом серых стен и вернулся обратно осознанием, что отец с братом это прекрасно понимают.
Мох отказался это поглощать, ах он стервец! (И наверное не "мохом", а "мхом")
У меня закружилась голова. Брат говорил о моей смерти, как о решённом деле, а значит, никакой другой выход они с отцом даже не рассматривают.
А какже явшоке? Как насчёт того чтобы показать всё же эмоции или то как ГГ с ними борется? Всё же новость немного из ряда вон, не? Если же ГГ контролирует эмоции, то никаких явшоке быть не может. Что-то не сходится, в общем.
Перед глазами всё плыло — то ли из-за слёз, то ли из-за сильнейшего потрясения.
А слёзы у неё от лука или от сильнейшего потрясения? Если слёзы от потрясения, то формулировка корявая.
Честно говоря, я вот всё время слышу что "важно вызвать сопереживание" и прочие бла-бла-бла. Не, у меня самого ГГ отыгрывают брёвна и я хз, куда звонить чтобы что-то там вызвать. Но тут-то успешные, профессиональные авторы, а персонажу "путается" в эмоциях, да ещё неправдоподобное, "противоестественно"
. Как тут вообще можно сопереживать-то?
— Вы предлагаете мне отправиться к Огневским… на верную гибель… Их женщины умеют гасить пожары, а я нет! Я беззащитна перед их магией!
Ещё немного реплик, эмоций и повторения читателю известного. К слову, она там выше вроде как заявлена как умеющая влиять на эмоции:
если мы усилим их огонь возможностью влиять на эмоции
Т.е. это её они там должны бояться, впрочем, они может это всё умеют контрить (ну я оптимистично исхожу и того что фентези сбалансированное). С другой стороны если там мужик психованный, то нет никакой разницы умеет ли он пускать огонь или нет - может он её в окно выбросит в гневе. Т.е. опасность представляют не абилки, а характер. Т.е. реплика снова не имеет особого смысла. Но мы конечно можем списать всё это на то, что ГГ вшоке.
— Я понимаю, — кивнула брату, и голова закружилась так, что пришлось опереться на потухший алтарь.
Местоимение кто-то утащил снова. И к слову, кивок и "голова закружилась" в таком соседстве не очень уместны.
Это наши мужчины не испытывают эмоций, а мы — наоборот. Другая сторона медали, изнанка дара, его вторая неотъемлемая часть. ...
... Женская часть дара иная — мы тонко чувствуем любые эмоции и способны унять их. Забрать боль, утолить гнев, развеять тоску.
Какой занимательный сеттинг (нет). Они там желание жить тоже могут унять?
— Почему ты даже не предупредил?.. — потерянно спросила отца.
Местоимение.
Пока шла к себе через весь дом и поднималась в светлицу на третий этаж, едва переставляла ноги. Цеплялась за изящные деревянные перила и боялась упасть с лестницы, настолько сильно шокировало рассказанное отцом.
А тут мы можем полюбоваться текстом. Наверное он должен вызывать сопереживание. Рисовать картину как вздрагивают плечи, как по щекам катятся слёзы, как понимающая всё служанка молча сторонится, как у ног ластится было любимый кот, но не получив ответного внимания лишь удивленно глядит в след, как тяжко даются ступени, словно бремя ответственности лежит на плечах, тянет туда вниз в фамильный склеп, но наша героиня продолжает взбираться, тянуть себя и весь клан. Как на последней ступени она вскидывает голову и вытирает слёзы, медленно вздыхает и принимает судьбу и эту ношу.
Чуете как много скрыто в тех строках? Ну же.
Когда я вошла в комнату, развалившаяся на постели Лазурка подняла треугольную мордочку и зевнула.
Через несколько абзацев мы узнаем что это фамильяр - куница с мехом синего цвета. Но только через несколько абзацев, в этом абзаце этого всего показывать нельзя. И даже раньше нельзя вставить в мыслях ГГ намёка на то "а как там моя куница-то будет, что с ней делать?" это всё вставится вот щас, пока читатель будет соображать кто такая Лазурка и как она выглядит.
На это собственно всё. Мне надоело, ещё до конца первой главы.
Не столько потому что это как-то не так написано - такие тексты я вполне спокойно читаю. Эти экспозиции в финале, не известно, что и как выглядит, персонаж говорящий репликами из шока и прочия и прочия - всё это я могу пережить, если мне покажут интересную задачу.
В большинстве топчиковых книг авторы никакой задачи не показывают.
Тут, надо отдать должное, в самом начале толковая расстановка проблем, которые встают перед ГГ - приманить чувака из конкурирующего клана, получить приданное на восстановление своего клана и протянуть несколько месяцев, а потом не оставить следов ДНК.
И даже это можно было бы счесть ну интересной задачей если бы ГГ была кем-то из Бене Гессерит. Но увы, в прочитанном куске было сказано достаточно, и даже показано достаточно (например реакция "о чём они"), чтобы я зарёкся читать дальше о похождениях ГГ.
Кроме того и похождений никак не обещано - были бы это путешествия, исследования, борьба с врагом, фронтир или ещё что-то. Ладно, пусть даже интриги и манипуляции уровня Дюны. Но увы, какие интриги от такой ГГ, да ещё с имбовой возможностью косплеить живой антидепресант?
Как-то так.