Неожиданный гость
Автор: Ада ЛиНеожиданный гость
Он шёл по густому таёжному лесу степенной, величественной походкой.
Там, где он ступал, вырастали хрустальные, полупрозрачные стебли ледяных цветов — пин-хуа. Легким движением руки из веера выпорхнули снежные бабочки.
Когда тайга расступилась, открыв взору теперь уже замерзшее озеро, стены леса преобразились в галерею ледяных скульптур. Тишину нарушал лишь скрип снега под ногами да позвякивание покрытых льдом ветвей, словно перезвон крошечных колокольчиков.
«Красиво», — простая, безыскусная, но единственно верная мысль мелькнула в голове Вэй Луна И Фэя. «Это ведь Си.. бирь...» — произнес он почти шепотом, удивляясь непривычному звучанию названия.
Некоторое время он стоял на берегу озера Талое, наслаждаясь ароматами морозной свежести и сосновой смолы, а потом неспешно вернулся домой.
Шагнув с улицы в прогретую и освещённую горницу, Вэй Лун мысленно похвалил себя прежнего за создание «умного дома». Поддерживать такую систему стоило больших затрат магии и огромной выдержки, однако недостатка ни в первом, ни во втором он пока не испытывал.
Весело потрескивал огонь в камине, тканевые фонари дэнлун плавно парили в воздухе вверх-вниз, излучая мягкое зеленоватое сияние. В углу стояла изящная мебель эпохи династии Цин: кресло тайши у окна, чайный столик чацзи красного дерева, табуреты фандэн и просторный диван с резной трёхчастной спинкой. Все предметы обстановки свидетельствовали о богатстве хозяина, однако выглядели благородно, изысканно, без излишней вычурности.
На столе уже стоял дымящийся фарфоровый заварник с чаем из смеси иван-чая, сосновой хвои, кедровых шишек, можжевельника и брусники. Рядом лежала традиционная японская трубка кисэру в изящном футляре из слоновой кости, украшенная редкими самоцветами.
Присев в любимое старинное кресло возле очага, Вэй Лун устроился удобно, закрыв глаза и слушая рассказ музыкальных инструментов, игравших сами собой: звуки гуциня и эрху сливались в нежную мелодию, похожую на журчание ручья, шелест травы и шум ветра.
Идиллию прервал настойчивый стук. Глаза мужчины открылись мгновенно. За окном метель бушевала вовсю, словно внутри снежного шара. Однако более неожиданным было другое: огромный белый тигр сидел прямо у окна на задних лапах, стуча по стеклу… когтем!
Неверяще поморгав, Вэй Лун убедился, что хищник никуда не исчез; принялся его внимательно рассматривать. Кажется, с каждой утекающей секундой, гость становился всё менее терпеливым. Взгляд его ярко-голубых глаз был слишком осознанным и неодобрительным.
— Какая невежливость с моей стороны, — прошептал Вэй Лун.
Перехватив взгляд внимательных, почти человеческих глаз зверя, хозяин быстро поднялся и пошёл навстречу. Через узкий коридор и небольшую прихожую добрался до двери, распахнул её настежь, демонстрируя уважение и радушное гостеприимство. Поклонившись, отступил назад, давая дорогу исполинскому созданию.
«Кажется, его можно накормить только слоном».
— Может, перекусишь? — спросил он осторожно.
Тигр отрицательно мотнул головой, улёгся перед очагом, опустив голову на передние лапы и замер неподвижно.
Вэй Лун лишь тихонько хмыкнул, возвращаясь в своё кресло, и заново раскурил кисэру. Бросил острожный взгляд на своего гостя. Мысль о том, как могучее существо сейчас похоже на домашнего котёнка, решил не развивать. Мало ли. Выглядит умным. Вдруг он и мысли читать умеет. Чего только не бывает на свете.
Хозяин расслабился, вновь прикрыв глаза и прислушиваясь к музыке. Вскоре сон охватил и его самого. Только и успел оставить наказ домашним духам приготовить угощение ко времени пробуждения странного визитёра.