От идеи до публикации!
Автор: Крейг ОулсенДрузья, сегодня хочу поделиться процессом написания текста. От рождения идеи до публикации. Сразу скажу, что это дело не веселое, и не быстрое. Но всегда интересен итог и реакция слушателей/читателей. Если честно каждый раз встаю в ступор, когда спрашивают: «Как вам приходят идеи? Как рождается сюжет?» и т. п. Думаю, ни один автор сам до конца этого не понимает. Но я все же постараюсь объяснить…
За несколько лет выработал определенный подход к творческому процессу. Я не искал обучающие статьи, не участвовал в вебенарах, не брал курсы. Это не нужно. Чтобы напечатать рассказ нужны знания школьной программы, фантазия, терпение и для скорости необходимо структурировать (разделить что-либо на составные элементы, части) творческую деятельность. Еще нужно сказать, что темп написания у создателей произведений отличается. Кто-то может за месяц выдать десять средних по объему рассказов, а кто-то один. Какой-то автор может написать пять романов за год, а для кого-то и один очень даже неплохо.
Во-первых, большинство современных писателей вдохновляются кем-то или чем-то. Другим автором, или книгой, игрой, фильмом. Что-то заимствуют. Слегка изменяют. Завуалируют. И я не исключение. В моих работах однозначно есть вещи, которые я осознанно или неумышленно перенимаю и вплетаю в повествование. Еще лет десять-пятнадцать назад, когда даже не планировал писать, а мечтал стать сценаристом или режиссёром высокобюджетных фильмом я часто включал свое виденье той или иной картины. Я просто фантазировал. Но сейчас… сейчас хочется создавать И что-то оригинальное.
Для меня основа художественной истории приходит в рандомный момент. Это что-то вроде вспышки, искры. В любой момент начинаешь представлять события, существ, героев, какие-то обстоятельства и т.д.
Например, во время посещения стоматолога пришла идея для рассказа, которую в общем-то можно расписать до повести или романа. Сидя в кресле я представил себя на месте врача и как во время лечения зуба увидел ползущую из горла пациента червеобразную тварь. Как она подползает ближе. Врач замирает, видя это. Его глаза расширяются от немыслимого наяву кошмара, на лбу проступают капельки холодного пота… Довольно интересная сцена, но теперь надо как-то «разогнать» эту зарисовку. Начинаешь (порой машинально) придумывать сюжет. Невольно задаешься вопросом «а что дальше?». Возможно люди вокруг заражены каким-то паразитом? Или у врача галлюцинации? А может он вообще психопат и убивает только из-за того, что как ему кажется некоторыми людьми управляют паразиты? Или военные/ученные экспериментируют с биологическим оружием в каком-то городке? А может этот пациент вернулся из путешествия по Арктике или гор, где из-за глобального потепления растаяли ледники и проснулись паразиты? Или события рассказов происходят в будущем, и он подцепил паразита на другой планете? Нужно объяснить и физиологию паразита, как размножается, как заражает носителя, как воздействует на тело и сознание. А что это будет за жанр? Больше хоррор, чем фантастика? Или наоборот? Или, это вообще психологический триллер с вкраплением сюра?
И когда концепция определена приступаешь к краткому описанию ключевых событий истории.
Как привило начинаю с написания блоков событий. Выстраиваю причинно-следственную связь. Бесконечно отвечаю на вопрос «почему?» (на любое действие или событие). Простраиваю цепь событий. Чаще всего на этом этапе больше думаешь, чем пишешь.
Потом приступаю к написанию «чернового черновика». В нем гораздо подробнее описываю события, диалоги, мысли героев, их мотив и т.д.
Далее обработка все написанного – вычитка. Замена повторяющихся слов. Режущие глаз, и даже важные для понимания сюжета слова не должны повторяться из предложения в предложение. Также и с местоимениями. Постоянно идет поиск синонимов. Удаляются или прописываются дополнительные сцены. Вся история штудируется и превращается… в черновик.
Когда текст более-менее устраивает я открываю на телефоне диктофон и читаю его вслух. Полностью. И всегда всплывает гора ошибок. В процессе записи исправляю их. Наверное, чтение на диктофон нужно, просто потому что книг, прослушанных в аудиоформате в разы больше, чем прочитанных. Плюс во время чтения вслух проще выявлять ошибки.
Это ни все. Потом я слушаю свою озвучку и опять исправляю ошибки. Но и это ни все. Потом я отдаю текст редактору. Труд, которого необходимо оплачивать. Редактор работает над историей и… находит другую кучу ошибок.
И даже это ни все. Отредактированный текст приходит через неделю-две. За это время автор отдыхает от истории, и уже может посмотреть на нее немного под другим углом. Тексту нужно давать отлежаться. Всегда. После редактора я снова читаю. И всегда нужно помнить, что можно залипнуть на одном месте. И по двадцать-тридцать раз читать один абзац. При этом остается вероятность, что в процессе написания, на любом этапе, можно передумать и переделать все произведение. И уже после проделанной работы я бесплатно публикую текст. А когда прослушиваю озвучку, все равно слышу ошибки))
Примерно вот так происходит рождение моих историй.
Всем добра!
Казалось бы, читаешь/слушаешь простенький роман, но за собой он скрывает тонну усилий. И понимаешь это только тогда, когда сам пытаешься создать что-то подобное. Каждое предложение должно нести смысл, пояснять что-то, двигать повествование. Ну и конечно же нужно было лучше учиться. Количество ошибок удивляет.