"Как-то несерьезно всё это" (с) Марика
Автор: Екатерина Близнина"Вы себе даже не представляете" (с) Тень из книги "Иллюзия контроля"
Глава 1. Прощание
Терри хотелось вскочить со стула и хорошенько пнуть его, чтобы отлетел подальше. Его последние минуты рядом с матерью превращались в фарс. Должно быть, господин газетчик с большим удовольствием тиснет на последней странице юмореску с каким-нибудь идиотским названием. «Сын Риамен остался без штанов во время суда», например.
Глава 2. Рыба, которую никто не съет
— Вы слишком молоды, и, должно быть, не представляете, каково это — переживать предательство со стороны того, кому всецело доверял. Измена близкого человека — а кто может быть ближе родственника? — оставляет в душе кровоточащую рану, будто этот человек собственными руками вырвал ваше сердце и выбросил в мусор на ваших глазах.
— Мне очень жаль, — прошептал он, с ужасом представляя, что это будут его последние слова. Эти двое наверняка пришли зарезать его столовым ножом, вскрыть грудную клетку и принести королю его сердце в качестве расплаты.
Тут читатель, знакомый с историей Тени, может заподозрить, что король сам не дурак вырвать сердце и выбросить в мусор у кого-нибудь на глазах :) Такая шутка для тех, кто в теме.
Глава 3. Больше ничего
Терри запрокинул голову к небу, мысленно желая ворам провалиться в Бездну вместе с чемоданом, и чтобы они этими батистовыми рубашками Владетелю зад подтирали до скончания времен.
— Лучше бы сразу украли, мне бы не пришлось его тащить через полгорода, — проворчал он.
Интермедия. Антеро Риттау
Король оглянулся через плечо.
— Не пойму, к чему ты клонишь. У меня таких простодушных наивных идиотов — полдворца. Я убийц и заговорщиков вычисляю только на том основании, что они умнее прочих, выделяются, — раздраженно ответил он.
Глава 4. "Счастливый билет"
— Я спросить хотел. Влияет ли магия на человеческий организм... ну, как-то по-особенному?
Магистр взъерошил пятерней отросшие волосы.
— Влияет, — признал он с неохотой. — Еще как.
— Дает вечную молодость? — воодушевился Терри.
— Это точно, — легко согласился магистр и добавил, выпятив узкую грудь колесом. — Мне, например, на днях сто одиннадцать лет исполнилось. Всей Академией отмечали, сам господин Арчер набор серебряных приборов подарил. С памятной гравировкой.
Терри заглянул ему в лицо. Синие глаза риорца за тонкой металлической оправой смеялись.
— Врешь? — упавшим голосом спросил он, от огорчения не заметив, что потерял уважительную форму глагола.
— Это Ярмарка, друг, — проникновенно сказал магистр. — А ты что-то другое услышать хотел?
Интермедия. Лассель Риамен
— Любой имперец сказал бы вам, что Амират должен увидеть каждый перед встречей с Создателем.
— Увидеть Амират и умереть, — бледно улыбнулась Лассель. А может и не улыбнулась вовсе. Только попыталась. Улыбаться и шутить было не то чтобы слишком тяжело для нее, но она чувствовала неуверенность в том, что у нее получится.
— Да, так они тоже говорят, слово в слово.
Глава 5. Другие правила
— Ваше направление для исследований бесперспективно, молодой человек, — красивый глубокий голос госпожи Парлас был холоднее льда на вершине Бар-Ан-Шейн, макушке мира.
— Вы ведь прочитали только оглавление и вывод, — шутка о преподавателях, которым можно подать книгу рецептов под идеальным титульным листом и списком опорной литературы, почему-то враз перестала казаться такой смешной.
Интермедия. Алпин Фарелл.
— Эдо, рад тебя видеть, дружище. Вот ты-то мне и нужен, чтобы разобраться.
— Только не новая жертва похищения, Алпин, благодарю покорно. Я, конечно, холостяк, меня не жаль, но хотя бы иногда мне нужно ночевать в своем доме.
Фарелл хмыкнул.
— Мне казалось, что ты хочешь найти пропавших Древних. Дело чести, разве нет?
— Я заведу кота и буду говорить, что воспитываю. Должен же я когда-то остепениться?
Глава 6. Ничего твоего.
— Да брось, — ухмыльнулся Карьян, отвлекая Терри от мыслей о колдовских глазах. — Менторы ставили тебя в пример. Целеустремленный, мол. Кто б тебя отчислил, королевский стипендиат? А свое сочинение с первого курса про умные браслеты помнишь?
— Риамен, серьезно? Так ты еще на первом курсе «связные» придумал? — пьяный Радек не скрывал потрясения.
Настал черед салютовать в честь Карьяна. На этот раз вино потекло по пальцам. Терри взял чашку в левую руку.
— Наконец-то! Народ, наконец-то я дождался признания от своего бывшего!.. — его прервал взрыв хохота. Терри на мгновение замер, а потом сам сложился пополам от смеха. Чайную чашку с вином выхватили из его рук, иначе он точно вылил бы все без остатка на чужие головы. — Погодите, я не договорил! Бывшего куратора! Он знал, что идея с браслетом принадлежит мне! А я знал, что он знал.
Терри с улыбкой погрозил пальцем, глядя Карьяну прямо в бесстыжие глаза.
Глава 7. Встреча с королем
— Удивлен, что новая разработка Академии уже лежит на моем столе? — король довольно усмехнулся. — Хотел бы я посмотреть на лицо Арчера, когда ты передашь ему письмо от меня. Имей терпение, племянник. Мне нужно обдумать, в каких выражениях изложить свое мнение относительно каналов сбыта, каковыми он дерзнул пользоваться в обход закона.
Глава 8. Контроль
— У тебя три минуты, ну, может пять, прежде чем Радек начнет стучать и орать через стенку. Если он и на этот раз позовет Карьяна, то мне проще выбросить тебя в окно, чем объяснять, какого демона ты ищешь у меня в комнате.
Арри мельком оглянулся на окно, будто принял шуточную угрозу к сведению. Подошел к столу, глянул на разложенный, но незавершенный чертеж.
— Да плевать я хотел на Радека и Карьяна. Пусть они вместе демонов под одеялом поищут.
....
— Про девственность и прочее, кстати, можешь даже не заливать, — продолжил Арри, чуть погодя. — Тордеррик видел, как ты прошел мимо Неспящего с гвардейцем короля. Если начнешь намекать на то, как тебе понравилось ночное приключение, здоровяк лопнет от счастья. И что из него после этого полезет — даже думать не хочу, не то что слышать.
Глава 9. Одна булка в одни руки
— Эй, парень, одна булка в одни руки, — недовольно окликнул он.
— Руки у меня две, — вполголоса проворчал Терри. Подчеркнуто аккуратно закрыл дверцы буфета и вместе с булками направился к горящему красным глазом кипятильнику в дальнем углу. Рядом с ним высились башни из составленных друг на друга чайных чашек.
— Что сказал, не слышу? — не поверил своим ушам дежурный и, сунув салфетку под завязки длинного фартука, направился к нему. На ходу он недвусмысленным жестом поправил закатанные до локтя рукава рубашки.
— Вторая не мне, а моей подруге. Она сейчас подойдет.
— Подойдет и возьмет. Лишней еды — с собой, про запас, для друзей или прикормленных крыс — не даем.
Интермедия Эдо Римари.
— Римари? — с досадной для амбициозного искателя неуверенностью выдохнула девушка.
— Так меня тоже называют, — не стал спорить Эдо.
Она серьезно посмотрела на него большими миндалевидными глазами. Королевская кровь была уже порядком разбавлена, но излишне вздернутый нос и мягкие очертания скул только добавляли очарования. Даже странно, что она сохранила шелковое серебро волос, если только не... красила, ну конечно!
— Вы искатель, верно? — с очаровательной риорской напевностью, по которой Эдо так тосковал на чужбине, уточнила актриса.
— Так меня называют гораздо чаще, госпожа Риканен, — безмятежно подтвердил Эдо, жмурясь как сытый кот и предпринимая новую попытку прикоснуться губами к атласной коже оголенного плеча.
Глава 10. Вес королевского слова.
— Вы принимали участие в очередной несанкционированной студенческой гулянке, распивали дешевое портовое вино, которое, несмотря на прямой запрет, студиозусы втихую тащат с каждой Ярмарки... Тащить вино пристойного качества вы, вероятно, опасаетесь, чтобы старшие не реквизировали? — внезапно тон Верховного магистра переменился и расцвел красками: он выразительно посмотрел сперва на Терри, потом на смотрителя, и добавил совсем уж лирично: — Будь у вашей братии хоть толика вкуса, вы бы знали, что лучший выбор — это южное пряное «Мерхамет».
— Ледяное риорское «Армо»? — предложил свой вариант смотритель и с надеждой посмотрел на Терри.
Арчер пренебрежительно сморщил нос и строго сказал:
— Не отвлекайтесь, Карху, а не то я могу подумать, что ваше расположение можно купить за бутылку.
Глава 11. О простых и сложных желаниях.
— Ты в порядке? Здесь определенно баранина плавает.
Терри только рукой махнул.
— Угощайся, сделай милость. Я отвлекся на прекрасные глаза, а за тем, что в этот момент делают руки, не следил.
Арри фыркнул прямо в ложку, и алые брызги разлетелись по белой скатерти. Он спохватился и выхватил из стакана сложенную накрахмаленную салфетку. Но красные пятна безнадежно впитались в хлопковую ткань.
— Я не буду уточнять, чьи руки, чтобы ты не отвлекался от темы, — предупредил Арри, тщательно накрывая пятна расправленной салфеткой. — Меня все равно больше волнует, что было после того, как ты врезал Радеку. Тебе впаяли третий лист?
Глава 12. О доброй воле и принуждении
— Смотри, у них остался вчерашний перетертый хернет! — возвестил Арри, уместив новый поднос на столике. — Сегодня голодная смерть тебе не грозит.
Терри с ненавистью посмотрел на тарелку в центре блестящего черного эмалированного круга, расписанного уродливыми красными цветами. На сероватом блюде из дешевой керамики с выбитыми по краю щербинками была размазана подсохшая зеленая каша, кое-как политая устричным соусом.
— Больше не приду сюда, — мрачно пообещал он. — Буду в первую ходить, там лучше готовят.
— В последнее время везде готовят не ахти, — согласился Арри и задумчиво посмотрел в окно. — Неладные дела творятся в королевстве, если в Академии вдруг начались перебои с продуктами.
Пока Арри, не повышая голоса, пытался вернуть разговор в сторону гипотетического научного открытия, Терри отмалчивался и без энтузиазма копал ложкой ямки в каше. А потом поднял глаза и спросил прямо:
— Она тебе нравится?
— Кто? Твоя каша? — очень натурально удивился Арри.
— Дежурная, — понизил голос Терри. — Теперь она на тебя смотрит.
Глава 13. Эффект искажения
— Спрашиваешь! И забудь ты уже про письмо и браслет. Ну не забрали бы их, ты бы до сих пор шлифовал пластинки для печати. Я уж молчу про твой браслет с аметистами, который вообще не таким задумывался и вряд ли работал бы, как связные. А так у тебя голова свободна для идей и есть шанс сделать настоящий научный прорыв. Если ты продолжишь в том же духе, твое имя появится в учебниках.
Терри открыл было рот, чтобы возразить, но вдруг понял, что друг прав. Меткий аргумент, словно камень, пущенный из пращи, пробил его раздувшееся раздражение, и теперь из прорехи со свистом выходил пар. И впрямь — до сих пор бы возился с Распознающей печатью, доделывал бы и допиливал видимые лишь ему одному огрехи. И ничего бы не было. Арчер не попытался бы обвести короля вокруг пальца, и Эриен не вызвал бы к себе племянника, не пообещал ему свободу.
Нашелся лишь один аргумент «против».
— Но будь у меня больше времени, я сделал бы браслет и письмо именно такими, какими задумывал. Уж наверняка без ошибок, знаешь ли...
— Мы этого уже не узнаем, — легкомысленно отозвался Арри. — Может да, а может нет. Ты брался за них, когда толком ничего не умел и легко мог облажаться с прототипом. А теперь ты можешь говорить, что в основе лежат твои идеи, но при этом ответственность за ошибки и недоработки будут сваливать на рабочую группу. А к идее нельзя примотаться. Идея-то — чистый кристалл!
Терри опять не нашел, что ответить. Сын судьи умел подбирать слова таким образом, что сыну финансового советника только и оставалось, что удивляться, как со стороны выглядит запутанный клубок, в который превратилась его жизнь. Оказывается, если смотреть чужими глазами, все так просто и ясно, и даже предстает в выгодном свете! Словно речь шла о каком-то нешуточном везении! И только Терри винил себя за каждую неудачу, за каждую потерю проекта по собственной глупости и из-за неумения защищаться перед Парлас.
— Если тебя послушать и вдохновиться, можно вообще ничего никогда не доделывать, — проворчал он. — Чтобы никто «не примотался». Ты поэтому не доделал светляков?
— Ты не понял. Я светляков доделал. И они будут продаваться на осенней Ярмарке. А что у меня в проекте они были лучше, больше и умнее, горожанам знать не обязательно. Да и вообще, в несовершенном есть своё очарование. Быть может, моих светляков будут любить за их изъяны, откуда тебе знать?
Интермедия. Хале Маттила
— Нет наряда — иди в увольнение, — равнодушно откликнулся координатор. Мимолетно глянул на часы и принялся по очереди щелкать переключателями на пульте. В глубине некоторых спящих экранов вспыхнули красные точки. — И «красноглазого» возьми.
— С чего бы? — нахмурился Маттила. — Может, мне его ещё и к девочкам взять, чтобы ты посмотрел?
Эйде эта мысль понравилась. Его широкое лицо расплылось в каверзной ухмылке.
— А возьми! — воодушевился он. — Еще никто не рискнул предложить Рагнару поискать у девочек!
— И я не рискну, — буркнул Маттила.
Глава 14. Последствия чужих ошибок
— Вроде ничего страшного с ним не стряслось. А вы двое опять Карьяна обсуждаете? Никак не оставите его в покое? — она бросила недовольный взгляд на Терри, но тот предпочел сделать вид, что напрочь оглох на оба уха и заработал временное косоглазие.
— Восхищаемся его Неспящей птичкой, — миролюбиво объяснил Арри. — Неспящие птички выгодно отличаются от живых тем, что не сгорают в барьере, не правда ли?
Вария только-только взяла ложку, а после этих слов с отчетливым стуком отложила ее в сторону. Уставилась на Арри тяжелым немигающим взглядом. В тени ее миндалевидные темные глаза на смуглом лице потеряли искру и выглядели неживыми.
— О чем ты? — спросил Терри, отвлекшись от созерцания растительного узора на плитке.
— До того, как ты пришел учиться, мы с Карьяном были приятелями. У нас схожая история, мы оба нацелились стать лучшими. Это, знаешь ли, сближает, — хмыкнул Арри. — Но была у Карьяна какая-то блажь, которую я так и не смог понять. Он не хотел мириться с тем, что в Академии не живут птицы. Проносил их тайком и выпускал.
Терри застыл с распотрошенным куском хлеба в руках. Воображение мигом нарисовало живописную картину, как какая-нибудь вольная коноплянка, ничего не подозревая, летит вперед и внезапно оказывается в барьере. Его ведь почти не видно, тем более глупым пташкам, привыкшим к свободе...
— Вам не понять, — дрогнувшим голосом сказала Вария. — Вы даже не можете понять, почему для него это так важно...
Арри внимательно посмотрел на нее.
— Да я, собственно, так и сказал. Я этой милой забавы так и не понял, и приятелями мы в какой-то момент быть перестали. Он ведь не одну птицу выпустил.
Подперев кулаком подбородок, Терри стал смотреть в окно. Сгущались сумерки. В тёмном стекле отражались светильники и двоился его задумчивый профиль. Пустой день наводил тоску. Все, чем удалось его заполнить, казалось бессмысленным, как серые голыши с пляжа. «Время вышло» — эти слова ощущались как тяжелые гири, привязанные к кандалам на ногах. Как вообще можно к чему-то стремиться, если чуть что — на тебя наденут такие и дальше хоть с головой в барьер как карьяновы птицы!
Арри с Варией продолжали обсуждать Карьяна или проблемы с живыми птицами под смертельно опасным куполом — Терри перестал слушать после предложения создать стеклянную оранжерею.
«Пустая болтовня, — подумал он. — Под куполом слишком мало места, чтобы разводить птиц в оранжереях. Да и кому это нужно?»
Мимо равинтолы по улице шли люди в темных рабочих куртках: техники, конструкторы, энергетики, отладчики — все возвращались в свои тесные квартирки, чтобы упасть в кровать и уснуть, а назавтра опять повторить тот же путь в обратном направлении. У них тоже давно вышло время. Все сожрала основная работа и масса мелких дел вроде обязательных дежурств. Магистрам, прожившим под куполом не один год, уже недосуг было думать о птичьем пении. В лучшем случае они размышляли о том, как взять несколько медных пластин или серебряную проволоку, чтобы смастерить замену тому, чего им не хватало.
— Они все равно не смогут петь, — неожиданно для самого себя сказал Терри, отняв руку от лица. — Неспящие птицы не поют.
— Но это не значит, что они абсолютно бесполезны, — резко возразила Вария. Металлический звон в ее голосе говорил о том, что девушка уже была на взводе из-за спора с Арри. Тот, если хотел, умел вывести из себя кого угодно буквально парой уточняющих вопросов. — Ты еще увидишь, однажды его птицы будут повсюду. Может быть, не только в Академии, но за куполом. И никто не скажет, что они бесполезны, потому что не поют.
— Даже не сомневаюсь, — с рассеянной учтивостью, которая так злила Варию, отозвался Терри, глядя ей прямо в глаза. — Если наш лучший студент поставит перед собой такую цель, то наверняка заменит своими полезными Неспящими птицами живых и певчих.
— Я вовсе не это имела в виду.
— Он добивается всего, что только пожелает.
— В тебе говорит зависть.
— О нет, вовсе нет, радость моя. Это он мне завидует. Поэтому ворует у меня.
— Ты мог бы перестать носиться со своим раненым самолюбием! Оно уже не во всякую повозку влезет, до того распухло!
Терри сощурился.
— Он и на тебя глаз положил по той же причине.
— Что-о? — потрясенно выдохнула Вария. На её скулах расплылись пятна румянца.
— Мне следовало догадаться, что он захочет увести ещё и мою девушку.
...
— Будь сейчас середина третьего века от явления Создателя, я назвал бы тебя оруженосцем. Сомневаюсь, что нашел бы кого-то достойнее.
Арри взлохматил пятерней чёлку.
— Это, конечно, лестно для такого, гм... каэра, как я. Но ты бы не обольщался, Риамен. В третьем веке от тебя бы либо отреклись сразу же, чтобы чистоту крови не портить, либо сожгли, чтобы не оскорблять Создателя.
— Как хорошо, что за минувшие семьсот лет мы оставили позади эту дикость и меня всего лишь заперли на всю жизнь в Академии, — задумчиво пробормотал Терри.
— Считай, что тебе повезло, — хохотнул Арри.
— Но король обещал свободу!
— Ну разумеется, что ещё он мог тебе посулить... А что Арчер?
Откуда-то потянул зябкий ветерок — опять где-то в куполе брешь открылась. Ночью почему-то разрывы случались чаще. Терри сунул руки в карманы и нахохлился.
— Пообещал, что сотрёт меня и ничего ему за это не будет.
Спасибо, что разделили со мной все эти моменты
Думаю, этого достаточно для поста и для того, чтобы проиллюстрировать, насколько всё несерьезно.
(мне перевели пост в самопиар, и я подумала, что в таком случае надо сделать ссылку)
